Aspencat - La Distància - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aspencat - La Distància




La Distància
The Distance
Diari de viatge amb l′horitzó de 4 parets
Travel diary with a horizon of 4 walls
Llarga travessia, ara sóc un estranger
Long winding road, now I'm a stranger
Que viatja sense brúixola ni ensers
Traveling without a compass or belongings
Tinc el teu amor, no em caldran diners.
I have your love, I won't need money.
Tu dius que m'esperes, jo et promet que tornaré
You say you're waiting for me, I promise I'll come back
Un bes de despedida i una foto d′amulet,
A farewell kiss and a photo as a charm,
La llibertat no abraça al foraster,
Freedom does not embrace the outsider,
Li carrega el mort a qui no res
It weighs heavy on those who have nothing
Fort fort vaig fent-me fort
Strong strong I'm making myself strong
No m'importen els cops si m'abriga el teu cor
I don't mind the blows if your heart warms me
Fort fort, camine en la foscor
Strong strong, I walk in the darkness
Perquè ja he perdut la por!
Because I've already lost my fear!
He creuat camins de gel
I have crossed paths of ice
Al calor de l′esperança
In the warmth of hope
He desafiat les lleis
I have defied the laws
Contra murs d′intolerància
Against walls of intolerance
He olorat la teua pell
I have smelled your skin
Als racons del sud de l'enyorança
In the southern corners of longing
Només pararé un moment
I will only stop for a moment
Per a lluitar amb la distància!
To fight the distance!
Creix la violència a l′interior d'estos racons
Violence grows within these walls
No és pressumpta la inocència en els carrerons
Innocence is not presumed in the alleyways
La tortura t′exprimeix el subconscient
Torture squeezes your subconscious
Però tinc el teu amor, faig volar la ment
But I have your love, I make my mind fly
Dibuixe un nou matí, molt lluny d'aquesta gàbia
I draw a new morning, far away from this cage
Estic en un combat i la distància és l′adversària
I am in a battle and distance is the adversary
Per acariciar tota la nit els teus cabells,
To caress your hair all night,
Creuar la mediterrània amb el primer vaixell!
To cross the Mediterranean with the first ship!
Fort fort vaig fent-me fort
Strong strong I'm making myself strong
No m'importen els cops si m'abriga el teu cor
I don't mind the blows if your heart warms me
Fort fort, camine en la foscor
Strong strong, I walk in the darkness
Perquè ja he perdut la por!
Because I've already lost my fear!
He creuat camins de gel
I have crossed paths of ice
Al calor de l′esperança
In the warmth of hope
He desafiat les lleis
I have defied the laws
Contra murs d′intolerància
Against walls of intolerance
He olorat la teua pell
I have smelled your skin
Als racons del sud de l'enyorança
In the southern corners of longing
Només pararé un moment
I will only stop for a moment
Per a lluitar amb la distància!
To fight the distance!
Dona-li a la màquina, que el fum que veig
Give it to the machine, the smoke I see
Crec que no m′agrada però hem d'eixir
I think I don't like it but we have to leave
La distància és el trajecte, nord, sud, est i oest
Distance is the journey, north, south, east and west
És l′adrenalina que jo compre amb tu
It's the adrenaline that I buy with you
Ara sóm adictes a la multitud
Now we're addicted to the crowd
Poesia en la distància
Poetry in the distance
Nord, sud, est i oest
North, south, east and west
Retindre en la retina
Retain in the retina
La imatge del viatge
The image of the journey
L'amor i les paraules que són armes
The love and the words that are weapons
Crida, crida!!!
Shout, shout!!!
He creuat camins de gel
I have crossed paths of ice
Al calor de l′esperança
In the warmth of hope
He desafiat les lleis
I have defied the laws
Contra murs d'intolerància
Against walls of intolerance
He olorat la teua pell
I have smelled your skin
Als racons del sud de l'enyorança
In the southern corners of longing
Només pararé un moment
I will only stop for a moment
Per a lluitar amb la distància!
To fight the distance!





Writer(s): Aspencat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.