Aspencat - Mirades - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aspencat - Mirades




Mirades
Mirades
S'amaga el sol a la frontera de l'odi infinit
The sun hides on the border of infinite hatred
Animes de gris patrullen la nit
Grey souls patrol the night
Màrtir per la causa per fer fora l'enemic
Martyr for the cause to drive out the enemy
Has nascut ací, és el teu destí
You were born here, it is your destiny
Ploren fills de la "Intifada"
Children of the "Intifada" cry
Hereus d'un poble devastat
Heirs of a devastated people
Continua el bloqueig i l'assassinat
The blockade and assassination continue
Pedres contra bales
Stones against bullets
Les ferides no han tancat
The wounds have not healed
Quan l'actualitat és l'hostilitat
When the present is hostility
Passar-se per la pedra tots els drets humans
Passing over all human rights
Mentre creixen les colònies
While the colonies grow
Bombardegen hospitals
They bomb hospitals
Perpetrant un genocidi en nom de la llibertat
Perpetrating genocide in the name of freedom
Que al final vos esclatarà a les mans
Which in the end will explode in your hands
Quan te n'adones que el silenci és massa
When you realize that silence is too much
La realitat és la complicitat
Reality is complicity
Tots els murs de l'odi
All the walls of hatred
Arrasa, rebassa, traspassa
Overwhelm, exceed, trespass
Mirades,
Looks,
Preses d'una eterna venjança
Taken with an eternal revenge
Quan la pluja d'odi no deixa dormir
When the rain of hatred does not let you sleep
Mirades,
Looks,
Quan no s'equilibra la balança
When the balance is not balanced
Plora l'esperança
Hope cries
Si li tallen el camí
If his way is cut off
Traducció de l'arab del text de Mc Fakire:
Translation from Arabic of Mc Fakire's text:
Per tu mare Palestina, terra fèrtil que s'ha quedat en res,
For you mother Palestine, a fertile land that has become nothing,
El fills menuts, les dones i els majors han plorat molt,
The young children, women and the elderly have cried a lot,
Cases senceres destruïdes i amb elles els nostres cors i la nostra pau interior
Whole houses destroyed and with them our hearts and our inner peace
Mare Palestina, la teua ferida ha estat fonda, he plorat molt
Mother Palestine, your wound has been deep, I have cried a lot
I amb la meua escapada he patit fam i he escoltat el teu cor trist!
And with my escape I suffered hunger and heard your sad heart!
Ombres que ara vaguen per les runes
Shadows that now wander through the ruins
I pobles sumits dins la foscor que tornen
And peoples plunged into the darkness that return
Per demanar el que és seu
To ask for what is theirs
I aconseguir que els seus drets no moren
And achieve that their rights do not die





Writer(s): Aspencat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.