Paroles et traduction Aspencat - Mirades
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'amaga
el
sol
a
la
frontera
de
l'odi
infinit
The
sun
hides
on
the
border
of
infinite
hatred
Animes
de
gris
patrullen
la
nit
Grey
souls
patrol
the
night
Màrtir
per
la
causa
per
fer
fora
l'enemic
Martyr
for
the
cause
to
drive
out
the
enemy
Has
nascut
ací,
és
el
teu
destí
You
were
born
here,
it
is
your
destiny
Ploren
fills
de
la
"Intifada"
Children
of
the
"Intifada"
cry
Hereus
d'un
poble
devastat
Heirs
of
a
devastated
people
Continua
el
bloqueig
i
l'assassinat
The
blockade
and
assassination
continue
Pedres
contra
bales
Stones
against
bullets
Les
ferides
no
han
tancat
The
wounds
have
not
healed
Quan
l'actualitat
és
l'hostilitat
When
the
present
is
hostility
Passar-se
per
la
pedra
tots
els
drets
humans
Passing
over
all
human
rights
Mentre
creixen
les
colònies
While
the
colonies
grow
Bombardegen
hospitals
They
bomb
hospitals
Perpetrant
un
genocidi
en
nom
de
la
llibertat
Perpetrating
genocide
in
the
name
of
freedom
Que
al
final
vos
esclatarà
a
les
mans
Which
in
the
end
will
explode
in
your
hands
Quan
te
n'adones
que
el
silenci
és
massa
When
you
realize
that
silence
is
too
much
La
realitat
és
la
complicitat
Reality
is
complicity
Tots
els
murs
de
l'odi
All
the
walls
of
hatred
Arrasa,
rebassa,
traspassa
Overwhelm,
exceed,
trespass
Preses
d'una
eterna
venjança
Taken
with
an
eternal
revenge
Quan
la
pluja
d'odi
no
deixa
dormir
When
the
rain
of
hatred
does
not
let
you
sleep
Quan
no
s'equilibra
la
balança
When
the
balance
is
not
balanced
Plora
l'esperança
Hope
cries
Si
li
tallen
el
camí
If
his
way
is
cut
off
Traducció
de
l'arab
del
text
de
Mc
Fakire:
Translation
from
Arabic
of
Mc
Fakire's
text:
Per
tu
mare
Palestina,
terra
fèrtil
que
s'ha
quedat
en
res,
For
you
mother
Palestine,
a
fertile
land
that
has
become
nothing,
El
fills
menuts,
les
dones
i
els
majors
han
plorat
molt,
The
young
children,
women
and
the
elderly
have
cried
a
lot,
Cases
senceres
destruïdes
i
amb
elles
els
nostres
cors
i
la
nostra
pau
interior
Whole
houses
destroyed
and
with
them
our
hearts
and
our
inner
peace
Mare
Palestina,
la
teua
ferida
ha
estat
fonda,
he
plorat
molt
Mother
Palestine,
your
wound
has
been
deep,
I
have
cried
a
lot
I
amb
la
meua
escapada
he
patit
fam
i
he
escoltat
el
teu
cor
trist!
And
with
my
escape
I
suffered
hunger
and
heard
your
sad
heart!
Ombres
que
ara
vaguen
per
les
runes
Shadows
that
now
wander
through
the
ruins
I
pobles
sumits
dins
la
foscor
que
tornen
And
peoples
plunged
into
the
darkness
that
return
Per
demanar
el
que
és
seu
To
ask
for
what
is
theirs
I
aconseguir
que
els
seus
drets
no
moren
And
achieve
that
their
rights
do
not
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aspencat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.