Aspencat - Mirades - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aspencat - Mirades




Mirades
Взоры
S'amaga el sol a la frontera de l'odi infinit
Солнце скрывается на границе бесконечной ненависти
Animes de gris patrullen la nit
Серые души патрулируют ночь
Màrtir per la causa per fer fora l'enemic
Мученик за дело изгнания врага
Has nascut ací, és el teu destí
Ты родился здесь, это твоя судьба
Ploren fills de la "Intifada"
Плачут дети «Интифады»
Hereus d'un poble devastat
Наследники опустошенного народа
Continua el bloqueig i l'assassinat
Продолжается блокада и убийства
Pedres contra bales
Камни против пуль
Les ferides no han tancat
Раны не затянулись
Quan l'actualitat és l'hostilitat
Когда реальность это враждебность
Passar-se per la pedra tots els drets humans
Пренебрежение всеми правами человека
Mentre creixen les colònies
Пока растут колонии
Bombardegen hospitals
Бомбардируют больницы
Perpetrant un genocidi en nom de la llibertat
Совершая геноцид во имя свободы
Que al final vos esclatarà a les mans
Которая в конце концов взорвется у вас в руках
Quan te n'adones que el silenci és massa
Когда ты понимаешь, что молчание слишком громкое
La realitat és la complicitat
Реальность это соучастие
Tots els murs de l'odi
Все стены ненависти
Arrasa, rebassa, traspassa
Разрушь, преодолей, пройди сквозь
Mirades,
Взоры,
Preses d'una eterna venjança
Полные вечной мести
Quan la pluja d'odi no deixa dormir
Когда дождь ненависти не дает спать
Mirades,
Взоры,
Quan no s'equilibra la balança
Когда весы не уравновешены
Plora l'esperança
Плачет надежда
Si li tallen el camí
Если ей преграждают путь
Traducció de l'arab del text de Mc Fakire:
Перевод с арабского текста Mc Fakire:
Per tu mare Palestina, terra fèrtil que s'ha quedat en res,
Для тебя, мать Палестина, плодородная земля, которая превратилась в ничто,
El fills menuts, les dones i els majors han plorat molt,
Маленькие дети, женщины и старики много плакали,
Cases senceres destruïdes i amb elles els nostres cors i la nostra pau interior
Целые дома разрушены, а вместе с ними наши сердца и наш внутренний мир
Mare Palestina, la teua ferida ha estat fonda, he plorat molt
Мать Палестина, твоя рана была глубокой, я много плакал
I amb la meua escapada he patit fam i he escoltat el teu cor trist!
И с моим бегством я голодал и слышал твое печальное сердце!
Ombres que ara vaguen per les runes
Тени, что теперь бродят по руинам
I pobles sumits dins la foscor que tornen
И народы, погруженные во тьму, возвращаются
Per demanar el que és seu
Чтобы потребовать то, что принадлежит им
I aconseguir que els seus drets no moren
И добиться того, чтобы их права не умерли





Writer(s): Aspencat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.