Aspencat - Mirades - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aspencat - Mirades




S'amaga el sol a la frontera de l'odi infinit
Прячет солнце на границе бесконечной ненависти.
Animes de gris patrullen la nit
Аниме серые патрулирующие ночь
Màrtir per la causa per fer fora l'enemic
Мученик за дело изгнать врага
Has nascut ací, és el teu destí
Ты родился здесь, это твоя судьба.
Ploren fills de la "Intifada"
Плачут дети "интифады".
Hereus d'un poble devastat
Наследники разоренного города
Continua el bloqueig i l'assassinat
Продолжается замок и убийство.
Pedres contra bales
Камни против пуль
Les ferides no han tancat
Раны не затянулись.
Quan l'actualitat és l'hostilitat
Когда течение-это враждебность.
Passar-se per la pedra tots els drets humans
Иду за камнем Все права человека
Mentre creixen les colònies
По мере роста колоний
Bombardegen hospitals
Бомбардировка больниц
Perpetrant un genocidi en nom de la llibertat
Совершая геноцид во имя свободы.
Que al final vos esclatarà a les mans
В конце концов ты лопнешь в своих руках.
Quan te n'adones que el silenci és massa
Когда ты понимаешь, что тишина-это слишком.
La realitat és la complicitat
Реальность-это соучастие.
Tots els murs de l'odi
Все стены ненависти ...
Arrasa, rebassa, traspassa
Свержения, перерождения, кресты
Mirades,
Взгляды,
Preses d'una eterna venjança
Взятые из вечной мести.
Quan la pluja d'odi no deixa dormir
Когда дождь ненависти не дает уснуть.
Mirades,
Выглядит,
Quan no s'equilibra la balança
Когда не балансирует на весах
Plora l'esperança
Плачет Надежда
Si li tallen el camí
Если ты срежешь путь ...
Traducció de l'arab del text de Mc Fakire:
Перевод арабского текста Мак Факира:
Per tu mare Palestina, terra fèrtil que s'ha quedat en res,
Для тебя, мать Палестина, плодородная почва, которая осталась ни с чем.
El fills menuts, les dones i els majors han plorat molt,
Маленькие дети, женщины и старики много плакали.
Cases senceres destruïdes i amb elles els nostres cors i la nostra pau interior
Разрушены целые дома а вместе с ними наши сердца и наш внутренний мир
Mare Palestina, la teua ferida ha estat fonda, he plorat molt
Мать Палестина, твоя рана глубока, я много плакал.
I amb la meua escapada he patit fam i he escoltat el teu cor trist!
И мой побег, у меня был голод, и я слушал твое сердце печальное!
Ombres que ara vaguen per les runes
Тени, что теперь бродят по обломкам.
I pobles sumits dins la foscor que tornen
И деревни снова погружены во тьму.
Per demanar el que és seu
Чтобы спросить, каково твое ...
I aconseguir que els seus drets no moren
И гарантировать, что их права не умрут.





Writer(s): Aspencat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.