Paroles et traduction Aspencat - Quan Caminàvem
Quan Caminàvem
When We Walked
Quan
caminàvem
per
la
desobediència
When
we
walked
through
disobedience
Quan
tu
i
jo
teníem
somnis
rebels
When
you
and
I
had
rebellious
dreams
Quan
sobreviure
forma
part
de
l'essència
When
surviving
is
part
of
the
essence
A
la
meua
terra
hi
ha
una
pluja
d'estels
There’s
a
shower
of
stars
in
my
land
Quan
caminàvem
pels
carrers
de
València
When
we
walked
the
streets
of
Valencia
Quan
tu
i
jo
teníem
somnis
rebels
When
you
and
I
had
rebellious
dreams
I
amb
poemes
d'amor
bastíem
la
resistència
And
with
love
poems
we
built
resistance
Per
camins
d'horta
sembrada
avancem
We
move
forward
on
sown
orchard
paths
Enyorem
un
temps
que
no
s'ha
viscut
encara
We
long
for
a
time
that
has
not
yet
been
lived
Un
passat
de
lluita
accelerada
A
past
of
accelerated
struggle
Assaig
d'una
esperança
que
camina
fermament
Rehearsal
of
a
hope
that
walks
firmly
I
transforma
aquest
present
And
transforms
this
present
El
Cabanyal
que
resisteix
El
Cabanyal
that
resists
Hui
no
tinc
cap
dubte,
hui
t'estime
encara
més
Today
I
have
no
doubt,
today
I
love
you
even
more
Hui
vull
fer
l'amor
de
matinada
Today
I
want
to
make
love
at
dawn
Hui
voldria
ser
un
gran
deixeble
d'Estellés
Today
I
would
like
to
be
a
great
disciple
of
Estellés
Veig
murals
a
les
parets
I
see
murals
on
the
walls
Saps
que
no
vull
glòria
ni
riqueses
You
know
I
don't
want
glory
or
riches
No
vull
cartes
de
promeses
enfonsades
en
el
mar
I
don’t
want
letters
of
promises
sunk
in
the
sea
Que
no
vull
palaus
ni
vull
princeses
That
I
don’t
want
palaces
nor
do
I
want
princesses
No
vull
plors,
ni
vull
tristeses,
comencem
a
caminar
I
don’t
want
tears,
nor
do
I
want
sadness,
let's
start
walking
Quan
caminàvem
per
la
desobediència
When
we
walked
through
disobedience
Quan
tu
i
jo
teníem
somnis
rebels
When
you
and
I
had
rebellious
dreams
Quan
sobreviure
forma
part
de
l'essència
When
surviving
is
part
of
the
essence
A
la
meua
terra
hi
ha
una
pluja
d'estels
There’s
a
shower
of
stars
in
my
land
Quan
caminàvem
pels
carrers
de
València
When
we
walked
the
streets
of
Valencia
Quan
tu
i
jo
teníem
somnis
rebels
When
you
and
I
had
rebellious
dreams
I
amb
poemes
d'amor
bastíem
la
resistència
And
with
love
poems
we
built
resistance
Fins
un
nou
combat
Until
a
new
fight
Quan
l'Albufera
ens
sostenia
When
the
Albufera
sustained
us
Una
vela
llatina
navegava
contra
el
vent
A
lateen
sail
sailed
against
the
wind
Amb
la
memòria
empresonada
With
imprisoned
memory
Els
punys
i
les
corbelles
sobre
sendes
de
paper
The
fists
and
baskets
on
paper
trails
Creix
la
flor
del
taronger
The
orange
blossom
grows
Davant
les
torres
de
Serrans
In
front
of
the
Serrans
towers
El
nostre
amor
serà
la
clau
que
obri
tots
els
panys
Our
love
will
be
the
key
that
opens
all
the
locks
Dels
portals
d'una
València
Of
the
portals
of
Valencia
On
sona
la
freqüència
del
cor
de
Benimaclet
Where
the
frequency
of
the
heart
of
Benimaclet
sounds
Amb
Tereses
i
Bassets
With
Teresas
and
Bassets
Saps
que
no
vull
glòria
ni
riqueses
You
know
I
don't
want
glory
or
riches
No
vull
cartes
de
promeses
enfonsades
en
el
mar
I
don’t
want
letters
of
promises
sunk
in
the
sea
Que
no
vull
palaus
ni
vull
princeses
That
I
don’t
want
palaces
nor
do
I
want
princesses
No
vull
plors,
ni
vull
tristeses,
comencem
a
caminar
I
don’t
want
tears,
nor
do
I
want
sadness,
let's
start
walking
Quan
caminàvem
per
la
desobediència
When
we
walked
through
disobedience
Quan
tu
i
jo
teníem
somnis
rebels
When
you
and
I
had
rebellious
dreams
Quan
sobreviure
forma
part
de
l'essència
When
surviving
is
part
of
the
essence
A
la
meua
terra
hi
ha
una
pluja
d'estels
There’s
a
shower
of
stars
in
my
land
Quan
caminàvem
pels
carrers
de
València
When
we
walked
the
streets
of
Valencia
Quan
tu
i
jo
teníem
somnis
rebels
When
you
and
I
had
rebellious
dreams
I
amb
poemes
d'amor
bastíem
la
resistència
And
with
love
poems
we
built
resistance
Fins
un
nou
combat
Until
a
new
fight
És
difícil
oblidar
les
façanes
d'aquell
temps
It's
hard
to
forget
the
facades
of
that
time
I
els
amants
que
s'estimaven
quan
la
por
era
el
segell
And
the
lovers
who
loved
each
other
when
fear
was
the
seal
I
el
futur
d'aquells
infants
que
miraven
als
estels
And
the
future
of
those
children
who
looked
at
the
stars
Il·lusions
d'un
gran
present
Illusions
of
a
great
present
Tu
i
jo
som
rebels
del
temps
i
la
distància
You
and
I
are
rebels
of
time
and
distance
Alumnes
de
l'amor,
amants
de
la
insolència
Students
of
love,
lovers
of
insolence
Poetes
d'esta
nit,
pintors
del
nostre
llit
Poets
of
tonight,
painters
of
our
bed
Les
coses
imposibles
d'explicar
d'aquesta
ciència
The
impossible
things
to
explain
of
this
science
Tu
i
jo
som
satèl·lits
sense
rumb
en
la
galàxia
You
and
I
are
satellites
without
a
course
in
the
galaxy
D'amors
impossibles,
som
la
paradoxa
Of
impossible
loves,
we
are
the
paradox
Som
pretèrits
imperfets
de
la
nostra
història
We
are
imperfect
past
tenses
of
our
history
Som
aquell
record
inoblidable
en
la
memòria
We
are
that
unforgettable
memory
Quan
caminàvem
per
la
desobediència
When
we
walked
through
disobedience
Quan
tu
i
jo
teníem
somnis
rebels
When
you
and
I
had
rebellious
dreams
Quan
sobreviure
forma
part
de
l'essència
When
surviving
is
part
of
the
essence
A
la
meua
terra
hi
ha
una
pluja
d'estels
There’s
a
shower
of
stars
in
my
land
Quan
caminàvem
pels
carrers
de
València
When
we
walked
the
streets
of
Valencia
Quan
tu
i
jo
teníem
somnis
rebels
When
you
and
I
had
rebellious
dreams
I
amb
poemes
d'amor
bastíem
la
resistència
And
with
love
poems
we
built
resistance
Fins
un
nou
combat
Until
a
new
fight
Quan
caminàvem
per
la
desobediència
When
we
walked
through
disobedience
Quan
tu
i
jo
teníem
somnis
rebels
When
you
and
I
had
rebellious
dreams
Quan
sobreviure
forma
part
de
l'essència
When
surviving
is
part
of
the
essence
A
la
meua
terra
hi
ha
una
pluja
d'estels
There’s
a
shower
of
stars
in
my
land
Quan
caminàvem
pels
carrers
de
València
When
we
walked
the
streets
of
Valencia
Quan
tu
i
jo
teníem
somnis
rebels
When
you
and
I
had
rebellious
dreams
I
amb
poemes
d'amor
bastíem
la
resistència
And
with
love
poems
we
built
resistance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aspencat
Album
Essència
date de sortie
05-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.