"Проведи
день
со
смыслом!"
-
"Spend
a
meaningful
day!"
-
Кричали
шоссейные
баннеры.
The
roadside
banners
screamed.
Я
не
слышу
- завис.
I
can't
hear
- I'm
stuck.
Внутри
тела
система
крови
Inside
the
body,
the
blood
system
Тщётно
пульс
- в
темпоритм.
Pulse
in
vain
- in
tempo.
Точно
пуля
в
коре
- верно,
RIP
Just
like
a
bullet
to
the
cortex
- that's
right,
RIP
Ваш
Пьеро
головою
поник
Your
Pierrot
bowed
his
head
Скатился
с
катушек
и
двинул
с
орбит.
Went
off
the
rails
and
moved
out
of
orbit.
Сказки
кончились,
дети!
The
fairy
tales
are
over,
children!
В
городе
Икс
вбили
последний
крест!
The
last
cross
was
driven
in
the
City
of
Xs!
Тихо
ночью
отпели
молебен,
A
prayer
service
was
sung
softly
at
night,
И
сожгли
всех
картонных
невест.
And
all
the
cardboard
brides
were
burned.
Автор
мёртв.
Без
дыхания
лежит
The
author
is
dead.
He
lies
breathlessly
Под
руинами
судеб
героев
миров.
Under
the
ruins
of
the
destinies
of
the
worlds'
heroes.
Подрубила
автора
глупость,
The
author
was
killed
by
stupidity,
Неверие
в
близость,
боязнь
докторов.
By
disbelief
in
closeness,
by
fear
of
doctors.
Где-то
там,
в
сердцевине
нейронных
сетей
Somewhere
there,
in
the
core
of
the
neural
networks
Было
ровно
всё.
Двадцать
лет
без
потерь.
Everything
was
even.
Twenty
years
without
loss.
Пока
город
не
съел,
пока
в
гроб
или
в
тень,
Until
the
city
ate,
until
the
grave
or
the
shadow,
Пока
первый
раз
не
порезал
кистей.
Until
the
first
time
I
cut
my
wrists.
Прокажённого
будто
шарахались,
жёлтыми
Like
a
leper,
they
shied
away
from
yellow
Пальцами
мальборо
красный.
Изжога.
Marlboro
fingers
red.
Heartburn.
Напрасно
я
строил
систему
по
въезду
In
vain
I
built
a
system
for
entry
В
реальность.
Тут
слишком
опасно.
Into
reality.
It's
too
dangerous
here.
Переломанный
полу-ты
Broken
half-you
Полированные
оковы
Polished
fetters
Переполненные
омуты
Overfilled
pools
Поролоновые
головы
Foam
heads
В
двадцать
рубили
на
кранче
At
twenty
they
chopped
on
the
crunch
В
подвале
ДК
валили
Нирвану
They
played
Nirvana
in
the
basement
of
the
DC
А
помните
как
было
раньше,
Remember
how
it
was
before,
Вы,
двадцатипятилетние
стариканы?
You,
twenty-five
year
old
old
men?
Тогда
рвало
хлеще,
хоть
в
небо,
хоть
в
ад
нам.
Then
it
tore
more
sharply,
though
to
heaven,
though
to
hell.
И
сердце
в
крови,
и
слеза
от
стиха.
And
the
heart
in
blood,
and
a
tear
from
the
verse.
А
тут
я
задумчиво
бреду
куда-то
And
here
I
am,
thoughtfully
walking
somewhere
Где-то
близ
прозвучала
шутка.
Ха-ха.
Somewhere
nearby,
a
joke
sounded.
Ha-ha.
Я
устал
пить
яд
вёдрами
вместо
питья.
I'm
tired
of
drinking
poison
by
the
bucketful
instead
of
drinking.
На
запястье
стигматой
для
скорой
статья
On
the
wrist,
a
stigma
for
an
ambulance
article
Подрастём,
всё
по
стёбу
и
меньше
нытья.
We'll
grow
up,
everything
in
banter
and
less
whining.
Но
чем
старше,
тем
кажется
меньше
тебя.
But
the
older
I
get,
the
less
you
seem
to
be.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Перелом
date de sortie
15-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.