Aspid - Mentiras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aspid - Mentiras




Mentiras
Lies
E eu dropo esse bowl, bolo esse now
And I drop this bowl, cake this now
Rimando outra trick de frente pro sol
Rhyming another trick in front of the sun
Veloz Dominique, me chama na call
Fast Dominique, call me on the call
Eles querem click mas mandam mal
They want click but only send bad
Dirijo na city um me pede uma foto
Driving in the city a fan asks me for a picture
Penso sinto muito não cortei o cabelo
I think I'm sorry I didn't cut my hair
Não quero ser rude sempre quis ser foda
I don't want to be rude I always wanted to be cool
Decicidi se foda viajar o mundo inteiro
I decided to fuck it traveling the whole world
Saindo do hotel indo pra outro pico
Leaving the hotel going to another peak
Perfume e corrente, devo bonito
Perfume and chain, I must be pretty
Outro rapaz latino no restaurante
Another Latin boy at the restaurant
Onde normalmente vão homens ricos
Where normally only rich men go
Rótulos são fraude é que eu dei sorte
Labels are fraud is that I got lucky
Eu não tinha passe, tenho passaporte
I didn't have a pass, I have a passport
Chefe eu passei perto me põe no cruzeiro
Boss I passed by put me on the cruise
Andar pelo certo, ligar o bairo inteiro
Walking on the right, connecting the whole neighborhood
Os amigos ainda acreditam na verdade
Friends still believe in truth
Eu senti saudade, segui o roteiro
I felt homesick, I just followed the script
Não, não é doença é uma fase
No, it's not a disease it's just a phase
Simplesmente faço algo que tem que ser feito
I'm simply doing something that has to be done
O homem é traiçoeiro quando a grana o circula
Man is treacherous when money circulates him
Mas se julga vítima se a bala o perfura
But he judges himself a victim if the bullet perforates him
Preferi o tempo, controlar minha fúria
I preferred time, to control my fury
Eu tive um momento, alguém me procura
I had a moment, someone's looking for me
Algumas mentiras não serão contadas
Some lies will not be told
Não aceito nada que me oferecem
I don't accept anything they offer me
São dias difíceis pros meus camaradas
These are difficult days for my comrades
Que trazem o ouro na pele
That bring the gold in their skin
Algumas mentiras não serão contadas
Some lies will not be told
Não aceito nada que me oferecem
I don't accept anything they offer me
São dias difíceis pros meus camaradas
These are difficult days for my comrades
Que trazem o ouro na pele
That bring the gold in their skin
(Duzz)
(Duzz)
Mesmo que não enxergassem
Even if they didn't see
Eu era tripulação
I was a crew member
Aquecendo a nave
Heating up the ship
Num estado de ebulição
In a state of boiling
Ouvindo cinza chumbo
Hearing lead ash
Colorindo a depressão
Coloring depression
Rimando com Dalsa
Rhyming with Dalsa
Uns anos após, pois Deus é bom
A few years later, because God is good
Hoje a vida me beija
Today life kisses me
Sonhos altos
Tall dreams
Tão gigantes
So big
Maiores
Bigger
Que todos que
Than all those who
Me odeiam
Hate me
Fazendo o contrário
Doing the opposite
Do que pedem
Of what you ask
Todos que
Everyone who
Não me respeitam
Don't respect me
Eyan
Eyan
Eles perderam a simplicidade
They have lost their simplicity
Olhe as coisas que semeiam
Look at the things they sow
Eyan
Eyan
Depois que colhem a merda
After they harvest the shit
Culpam Deus e o mundo e se esperneiam
They blame God and the world and struggle
Admirando esse céu azul
Admiring this blue sky
Pisando fofo de leste a sul
Stepping soft from east to south
Me tornei melhor
I became better
Quando entendi que ser o melhor
When I realized that being the best
Vale de nada se eu fosse um playboy cool
Was worthless if I was just a cool playboy
Ow
Ow
Talvez ser verdadeiro
Perhaps being true
Tenha sido meu maior segredo
Had been my biggest secret
Ou não
Or not
Confesso que ainda sinto medo
I confess that I still feel fear
Entendo que ainda é muito cedo
I understand that it is still too early
Pros últimos serem os primeiros
For the last to be the first
Ou não
Or not
Por isso o meu foco é dinheiro
That's why my focus is money
Algumas mentiras não serão contadas
Some lies will not be told
Não aceito nada que me oferecem
I don't accept anything they offer me
São dias difíceis pros meus camaradas
These are difficult days for my comrades
Que trazem o ouro na pele
That bring the gold in their skin
Algumas mentiras não serão contadas
Some lies will not be told
Não aceito nada que me oferecem
I don't accept anything they offer me
São dias difíceis pros meus camaradas
These are difficult days for my comrades
Que trazem o ouro na pele
That bring the gold in their skin






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.