Aspirante - Chacaleria Viviente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aspirante - Chacaleria Viviente




Chacaleria Viviente
Живые Шакалы
Iba caminando en la avenida con mi friend,
С другом по проспекту как-то я иду,
De pronto 4 tipos me atacaron como ven.
Тут накинулись на нас как волки на ходу.
Uno sacó una 9
Один достал пистоль,
Y dice: detenganse! denme acá todo lo que tienen,
Говорит: "Стой, с места! Отдайте все доколь,
Mi cartera estoy buscando
Ищу ваш кошелек."
Los dos desesperados pero mi friend fue escapando
А мы в истерике, но друг мой дал стрекоча
Y taka-taka. el wey soltó un par de cuerasos
И раздалось "бах-бах". Мой друг схлопотал сгоряча
Le metió uno en la espalda y también en el antebrazo
В спину и в предплечье пулю он всадил,
Para que su homicio no pudiera ser fracaso
Чтоб преступление его не провалил
Asombrado yo quede, pero de todos modos comencé yo a correr
Я от такого в шоке, но побежал я сам,
Y el man soltando balas como si fuera un demente
А он стрелял как будто обезумел он совсем
Y los otros compañeros nada, mepa que se lavaron los dientes
А его корефаны как будто провались
Y el tipo me alcanzó, me dice: despídete porque tu tiempo llegó
И меня догнал он, говорит: "Прощайся, время вышло"
Y click-click, click-click el cañón se encasquilló
И щелк-щелк, щелк-щелк, а затвор заклинило
Rápidamente lo enfrenté y en el piso lo deje yo,
Я с ним в рукопашку и на землю его положило,
Yo luchando por mi vida
За свою жизнь сражался
Y el cañón se detonó
И грохнул он как выстрел
Adivinen qué pasó
А что случилось?
Casi pierdo la vida, pero otra oportunidad me dio el de allá arriba,
Я чуть не помер, но шанс от Бога получил я
Y tu cuida bien la tuya, no dejes qe satanás tu mente la destruya
И ты береги себя, не дай сатане разум твой осквернить
Y casi pierdo la vida, pero otra oportunidad me dio el de allá arriba,
Я чуть не помер, но шанс от Бога получил я
Y cuida bien la tuya, no dejes que satán, no dejes, no,
И ты береги себя, не дай сатане, не дай
Tu mente destruya
Разум твой осквернить
Cae ensangrentado un cuerpo y no era el mío,
На асфальт упал с кровью не я,
Yo no lo mandé a robar,
Я ж его не заставлял воровать,
El buscó su lío
Он искал себе проблем
En aquel momento me acordaba de los míos,
Вспомнил я про близких, чтоб со мной не стряслась та же беда
Por eso en ti dios confío
Поэтому, Господь, надеюсь на тебя
Era el o yo
Он или я
Era el o yo
Он или я
Suerte la mía que no fue a mi a quien se le detonó
Мне повезло, что не в меня он попал
Era el o yo
Он или я
Era el o yo
Он или я
Lastimosamente fue a el
К несчастью, ему не повезло
Casi pierdo la vida, pero otra oportunidad me dio el de halla arriba,
Я чуть не помер, но шанс от Бога получил я
Y cuida bien la tuya, no dejes que satanás tu mente la destruya
И ты береги себя, не дай сатане разум твой осквернить
Y casi pierdo la vida, pero otra oportunidad me dio el de allá arriba,
Я чуть не помер, но шанс от Бога получил я
Y cuida bien la tuya, no dejes que satán, no dejes, no,
И ты береги себя, не дай сатане, не дай
Tu mente destruya
Разум твой осквернить
El tipo ahora pregunta:
Лежит он весь в крови и спрашивает
¿Y a dónde están, los otros sospechosos?
А где твои подельщики, а ну давай?
preso vas!
Ты арестован!
Peleaba por mi vida y es la verdad
Я отбивался, как мог, это правда
Si no me eliminaron fue por Jehová
Остался жив я только лишь благодаря Иегове
En base a la evidencia recabada el señor Luis Lucard
Согласно собранной следствием информации, господина Луиса Люкарда
Queda absuelto de toda culpa por ser un caso de defensa propia
Признали невиновным, так как случай классифицируется как самооборона
Gracias Señor Juez...
Спасибо, господин судья...
Casi pierdo la vida, pero otra oportunidad me dio el de allá arriba,
Я чуть не помер, но шанс от Бога получил я
Y cuida bien la tuya, no dejes qe satanás tu mente la destuya.
И ты береги себя, не дай сатане разум твой осквернить.
Y casi pierdo la vida, pero otra oportunidad me dio el de allá arriba,
Я чуть не помер, но шанс от Бога получил я
Y cuida bien la tuya, no dejes que satán, no dejes, no,
И ты береги себя, не дай сатане, не дай
Tu mente destruya
Разум твой осквернить
Tu mente destruya
Разум твой осквернить
Tu mente destruya
Разум твой осквернить
Tu mente destruya
Разум твой осквернить
No
Нет





Writer(s): Luis Leonel Lucar Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.