Paroles et traduction Aspova feat. Motive & Murgs - Yük Gemisi
Gett
rulez
everything
around
me
Gett
rules
everything
around
me
Dostlar
gözler
yolumu,
Ah
be
kardeş,
ner'desin?
Friends
are
watching
my
way,
Oh
brother,
where
are
you?
İş
business,
yok
promosyon,
bak
şimdi
ne
haldesin
Business
is
business,
no
promotion,
look
at
you
now
Şöhret
sana
düşüşler
maazallah
göstermesin
Fame
may
God
forbid
show
you
falls
Ner'den
geldiğin
belli,
sen,
maşallah
bizlerdensin
Where
you
came
from
is
obvious,
you,
God
willing,
are
one
of
us
Oynar
dostlar
son
koz
Friends
play
the
last
trump
card
Eller
yangın
yok,
yok
No
fire
in
hands,
no
Her
gün
high,
pipe
Every
day
high,
pipe
Bur'da
herkes
patron
Everyone
is
a
boss
here
Dilimin
içindekileri
bastırmam
zor
It's
hard
for
me
to
suppress
what's
in
my
tongue
Murgs
a.k.a
Game
Boy
Murgs
a.k.a
Game
Boy
Bitene
kadar
oyundan
istiyo'dum
az
çok
I
wanted
a
little
bit
from
the
game
until
it
was
over
Şimdi
neyi
istiyo'sam
yakalıyo'm,
af
yok
Now
I
get
whatever
I
want,
no
mercy
Kurtul,
kurtul
gerindekilerden,
ah
Get
rid
of,
get
rid
of
those
behind
you,
ah
Benim
tek
engelim
bendim,
şimdiye
dek
My
only
obstacle
was
myself,
so
far
Bunu
çoktan
yendim,
içimdeki
şeytanı
dış
dünyadan
besleyerek
I
have
already
defeated
this,
by
feeding
the
devil
inside
me
from
the
outside
world
Bro,
bugünlere
geldim
kendim,
değil
bunun
dışındaki
herhangi
bi'
güçle
bebek
Bro,
I
came
to
these
days
by
myself,
not
with
any
other
power
out
there
baby
Büyüyorum
güçlenerek,
seni
adam
ediyo'lar
ama
kalıbını
boşa
süsleyerek
ah
I'm
growing
stronger,
they're
making
you
a
man,
but
decorating
your
mold
in
vain
ah
Yeni
var
olmadım
emin
olun
Be
sure
I
didn't
come
into
existence
recently
Evin
deli
dolu
çocuğu
flowun
elli
tonuna
kadar
yakalıyo'sa
If
the
crazy
child
of
the
house
catches
up
to
fifty
shades
of
flow
Bu
konunun
ikonu
benim
I'm
the
icon
of
this
subject
Dik
olur
başım
bu
yolun
sonu
zaferim
olur
My
head
will
be
held
high,
the
end
of
this
road
will
be
my
victory
Yazıp
yazıp
çöpe
attığım
işlerim
bile
sizi
didik
didik
eder
Even
the
work
I
wrote
and
threw
in
the
trash
will
pick
you
apart
Yani
dedikoduları
dalavere
moruk
I
mean
gossip
is
a
trick
dude
Daha
18
yaşımda
kimleri
hangi
cebimden
çıkardığımı
hatırlamıyorum,
bom
I
don't
even
remember
who
I
took
out
of
which
pocket
when
I
was
18,
boom
İte
kaka
yürümez
o
yük
gemisi
That
cargo
ship
won't
move
by
pushing
shit
Ama
ben
çıkarırım
dağlarına
But
I
will
take
it
to
its
mountains
Hele
bi'
de
bana,
ne
tür
delisin?
Tell
me,
what
kind
of
crazy
are
you?
Sike
sike
gir'icez
rüyalarına
We'll
get
into
your
dreams
by
fucking
İte
kaka
yürümez
o
yük
gemisi
That
cargo
ship
won't
move
by
pushing
shit
Ama
ben
çıkarırım
dağlarına
But
I
will
take
it
to
its
mountains
Hele
bi'
de
bana,
ne
tür
delisin?
Tell
me,
what
kind
of
crazy
are
you?
Sike
sike
gir'icez
rüyalarına
We'll
get
into
your
dreams
by
fucking
Dikiyorum
flag,
benim
gibi
swag
olabilir
misin
ritimlere
fısıldayıp
hep?
I'm
stitching
the
flag,
can
you
be
swag
like
me
always
whispering
to
the
rhythms?
Duaları
pray
tutabilir
eğer
ediyo'san
elbet,
para
peşinde
büyüdüm
hep
Prayers
can
hold
pray
if
you're
doing
it,
I
always
grew
up
chasing
money
Duvarların
arkası
illegal,
ah,
kavanozu
aç,
sarıp
yak
Behind
the
walls
is
illegal,
ah,
open
the
jar,
roll
and
burn
İşim
lirikal,
seninkisi
boş;
katlediyorum,
yeniyorum,
geri
kal
My
job
is
lyrical,
yours
is
empty;
I
slaughter,
I
win,
stay
behind
Denedim,
eskimiyorum;
inadına
yeni
kal
I
tried,
I'm
not
getting
old;
I
stay
new
out
of
spite
Bu
zamana
fısıldıyo'du
bana
be
bu
sokak
This
street
has
been
whispering
to
me
man
Kara
gecelerin
acısı
dilimde
makinam
The
pain
of
dark
nights
is
my
machine
on
my
tongue
Kırar
o
kapalı
kapılarınızı
canavarlar
Monsters
will
break
down
your
closed
doors
Oyun
avuçlarıma
düşer
günahlarım
artarken
The
game
falls
into
my
palms
as
my
sins
increase
Ritim
temize
çıkarır
arada
Rhythm
clears
up
in
between
İstediklerimi
görmüyo'san
sakın
arama
beni
If
you
don't
see
what
I
want,
don't
call
me
Burnum
hep
havada
yaratılır
o
tarafa
şakadan
ateş
alanı
My
nose
is
always
up
in
the
air,
a
fire
field
is
created
jokingly
towards
that
side
Konu
kapalı
yorumuna,
fakir
Subject
closed,
poor
man
Yapıyo'sun
ama
doğrusu
boşuna
panik
You're
doing
it
but
honestly
you're
panicking
for
nothing
En
sonunda
buzula
çakılıyo'
Titanic
Titanic
is
hitting
the
iceberg
in
the
end
Ritimler
uyuşturucu
ve
Motive
addict
Rhythms
are
drugs
and
Motive
is
addicted
Kırmızı
ve
mavi
ışıklarınızdan
hani
kro?
Where's
your
red
and
blue
lights,
punk?
Demiştim
ya
hani,
haritanın
ortasındayım,
yapıyorum
safari
de
I
told
you,
I'm
in
the
middle
of
the
map,
I'm
doing
a
safari
too
Maalesef
bağladım
hepinizi
Unfortunately
I
tied
you
all
up
Jetonu
kare,
bu
bize
geliyo'
garip
The
chip
is
square,
this
is
coming
to
us,
strange
Doğrusu
hangimiz
normal
okuyo'
ki
bar
Which
of
us
is
reading
the
bar
normally
anyway
Bu
yumruk
Muhammed
Ali
This
fist
is
Muhammad
Ali
Melodi,
bateri
Metallica'dan
Melody,
drums
from
Metallica
Cüzdanıma
yüz
lira
bulabilir
Can
find
a
hundred
lira
in
my
wallet
Bu
Maradona'nın
eli
This
is
Maradona's
hand
Beş
kurşunlu
Makaveli
gibi
ölüp
ölüp
geliyorum
durdurulabilir
miyim,
ah
I'm
coming
back
to
life
like
a
five-bullet
Makaveli,
can
I
be
stopped,
ah
Mermiden
hızlı
olmam
gerektiği
zaman
When
I
need
to
be
faster
than
a
bullet
Melodiler,
davullar
beni
kovalar
Melodies,
drums
chase
me
Mahallede
dans
olmazsak
olmaz
We
have
to
dance
in
the
neighborhood
Play
time,
kartallar
sahada
Play
time,
eagles
are
on
the
field
İte
kaka
yürümez
o
yük
gemisi
That
cargo
ship
won't
move
by
pushing
shit
Ama
ben
çıkarırım
dağlarına
But
I
will
take
it
to
its
mountains
Hele
bi'
de
bana,
ne
tür
delisin?
Tell
me,
what
kind
of
crazy
are
you?
Sike
sike
giricez
rüyalarına
We'll
get
into
your
dreams
by
fucking
İte
kaka
yürümez
o
yük
gemisi
That
cargo
ship
won't
move
by
pushing
shit
Ama
ben
çıkarırım
dağlarına
But
I
will
take
it
to
its
mountains
Hele
bi'
de
bana,
ne
tür
delisin?
Tell
me,
what
kind
of
crazy
are
you?
Sike
sike
giricez
rüyalarına
We'll
get
into
your
dreams
by
fucking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhammed Kılıçaslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.