Aspova feat. Anıl Piyancı - Engeller - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aspova feat. Anıl Piyancı - Engeller




Engeller
Obstacles
Sabah akşam bu kadar abartma
Don't exaggerate so much in the morning and evening
Şarkılar var, sigarama çakmak
There are songs, light my cigarette
Sonuna kadar gidip geriye bakma
Go all the way and don't look back
Bi' ton öğüt var ama deliye lafta
There is a ton of advice, but it's all talk to the crazy
Bekle ya da bekleme, kafam Eyfel'e denk eğlene
Wait or don't wait, my head is at the level of the Eiffel Tower, have fun
Döndüm hücreme, kapıları tekmeledim, of
I turned to my cell, kicked the doors, oh
Düşüyorum derde
I'm falling into trouble
Bu sokağın ışıkarı benim sahnem
The light of this street is my stage
Ölüme engel olamazsın birtanem
You can't prevent death, my dear
Ne sorunlar var
What problems there are
Bu yarınlar bi' kaltaktan ibaret olamaz
This tomorrow cannot be just a harlot
Bazen o, bazen ben
Sometimes it's me, sometimes it's you
Her adımda merdivenler daha da yukarı doğru (doğru, doğru)
At every step the stairs are even higher (right, right)
Ağır ağır çık
Go up slowly
Ağır ağır çık (çık)
Go up slowly (go up)
Engel-engel-engeller var
There are obstacles, obstacles, obstacles
Koş, durma, asla saklanma!
Run, don't stop, never hide!
Yoluna taş koy'caklar
They will put stones in your way
Kıçını kurtar, kıçını kurtar
Save your ass, save your ass
Engel-engel-engeller var
There are obstacles, obstacles, obstacles
Koş, durma, asla saklanma!
Run, don't stop, never hide!
Yoluna taş koy'caklar
They will put stones in your way
Kıçını kurtar, engeller var
Save your ass, there are obstacles
Her zamanda olacak
There will always be
Dahil olduk istemeden oyuna (oyuna)
We were included in the game (game) unwillingly
Hep kafamda sorular (sorular)
Always questions in my head (questions)
Nedense varmıyo' bi' sonuca (sonuca)
For some reason there is no result (result)
Arıyoruz cevabı
We are looking for the answer
Hepimiz başka bi' köşede bugün esasın
We are all in a different corner today, in essence
peşine düştük (düştük), peşine düştük (düştük)
we chased after (chased), we chased after (chased)
Tabii geçer aklından pes etmek
Of course, it crosses your mind to give up
Resetle, artık düşündüklerim cesetler
Reset, my thoughts are now corpses
Ve sekte uğratılmış umutlarım
And my hopes are thwarted
Şekle girmez oldu, bekle
It stopped taking shape, wait
İçimde kalan tek duygu bak nefret
The only feeling left in me is hatred
İstemsizce vardığımız sonuç bu
This is the result we came to involuntarily
Nefret ve de sevgi birbiriyle boğuştu
Hatred and love wrestled with each other
Vicdan ya da mantık, kim kiminle konuştu?
Conscience or logic, who talked to whom?
Söyle! Hayat gerçeklerin hisleriyle oluştu
Tell me! Life is made up of the feelings of reality
İster ona, isten şuna
Whether to him or to this
İster bana, ister inan, ister inanma
Whether to me, believe it or not, believe it or not
Yaşamak hisler sunar insanlara
Living offers feelings to people
Aslında sistem budur; iyilikleri gizler, durur
In fact, this is the system; it hides the good things, it stops
Özünde bilsem bunu
I know this in essence
Yine de insafına kalmışız bak evrenin
Nevertheless, we are at the mercy of the universe
Dengesi bozuk her şeyin
The balance of everything is disturbed
Tek derdim tamamlamak olmuş devreyi
My only concern is to complete the circuit
Perdeyi çekin, yavaş yavaş bakın, yok oluyo' sahtelik
Draw the curtain, look slowly, the falsity disappears
Sabredin, bi' gün gelir karanlık, kapatır sahneyi
Be patient, one day darkness will come and close the scene





Writer(s): muhammed kılıçaslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.