Aspova feat. Fery - N.a.h - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aspova feat. Fery - N.a.h




N.a.h
Фиг тебе
Nah çekice'm, nah çekice'm sana
Фиг тебе, фиг тебе, детка
Nah çekice'm, nah çekice'm
Фиг тебе, фиг тебе
Nah çekice'm, nah çekice'm sana
Фиг тебе, фиг тебе, детка
Rahat ol, rahat ol, rahat ol
Не парься, не парься, не парься
Nah çekice'z, nah çekice'z size
Фиг вам, фиг вам, ребята
Nah çekice'z, nah çekice'z
Фиг вам, фиг вам
Nah çekice'z, nah çekice'z size
Фиг вам, фиг вам, ребята
Rahat ol, rahat ol, rahat ol
Не парься, не парься, не парься
Savaştım hayatım boyunca
Боролся всю свою жизнь
Kâğıt, kalem bir de beat'im elime oyuncak
Бумага, ручка и бит в моих руках - игрушки
Savaşıca'm hayatım boyunca
Буду бороться всю свою жизнь
Amacım bu değil fakat sürtükler soyun'cak
Не это моя цель, но шлюхи будут раздеваться
Hiçbi' zaman böyle sövmedim Dünya'ya
Никогда так не ругался на мир
Kaltaktan da fazlasıymış görmemişiz ayan
Оказалась хуже суки, не видели такого
Lokmanı sayan çocukların bayat ekmekleri
Черствый хлеб детей, считающих каждый кусок
Böyleydi böyle sürecek hayat
Так было, так и будет продолжаться жизнь
Sanki altı delik torba
Словно дырявый мешок
Çalış çabala fakat hiçbi' zaman dolmaz
Работай, старайся, но он никогда не наполнится
Rahat ol ammo bur'dayım korkma
Не парься, братан, я здесь, не бойся
Nefesimiz ortak, kafesimiz ortak
Наше дыхание общее, наша клетка общая
Geçmişinden ders almayan aptal
Глупец, не извлекающий уроков из своего прошлого
Kuponlardan medet umar hep küçük hesaplar
Всегда надеется на купоны, мелочный
Düşünmeden nasıl böyle rahatlar?
Как они могут быть так спокойны, не думая?
Her zaman söylüyorum hepinize: "Fuck man!" (ma'fuck)
Всегда говорю вам всем: "Да пошел ты!" (ублюдок)
Nah çekice'm, nah çekice'm sana
Фиг тебе, фиг тебе, детка
Nah çekice'm, nah çekice'm
Фиг тебе, фиг тебе
Nah çekice'm, nah çekice'm sana
Фиг тебе, фиг тебе, детка
Rahat ol, rahat ol, rahat ol
Не парься, не парься, не парься
Nah çekice'z, nah çekice'z size
Фиг вам, фиг вам, ребята
Nah çekice'z, nah çekice'z
Фиг вам, фиг вам
Nah çekice'z, nah çekice'z size
Фиг вам, фиг вам, ребята
Rahat ol, rahat ol, rahat ol (ya!)
Не парься, не парься, не парься (эй!)
Rahat ol lan
Расслабься, чувак
Senin reytingine ihtiyacım yok
Мне не нужен твой рейтинг
Bunu anlaman için daha kaç defa anlatıca'm?
Сколько раз мне нужно это повторить, чтобы ты понял?
Yönlendirilmek isteseydim ordudaydım şu an
Если бы я хотел, чтобы мной управляли, я бы сейчас был в армии
Sağ-sol, istikamet bol, Aspo n'apıyo'n?
Направо-налево, направлений много, Aspo, что делаешь?
İşler on yıl öncekinden farklı, hepsi şampiyon
Дела идут иначе, чем десять лет назад, все чемпионы
Beni sandılar kirli çocuk, işçi ama
Считали меня грязным ребенком, рабочим, но
Yap-üret-bana ver ama para yok, ver bi' yol
Делай-производи-дай мне, но денег нет, дай дорогу
En büyük sefalet kapanı
Самая большая ловушка нищеты
Bu filmi önceden de gördüm adı: "Unkapanı"
Я уже видел этот фильм, он называется: "Unkapanı" (Ункапаны - район в Стамбуле)
Bafi yapıl'cak hatunlar için sergi sonsuz
Выставка бесконечна для дам, которым нужно покрасоваться
İyi müzisyenler ancak başı alır donsuz
Хорошие музыканты остаются без гроша
Zamanı gelecek görüce'n beni
Придет время, ты увидишь меня
Usul usul kapıya yürü içeri
Тихонько подойди к двери, войди
Bugünüm zor ama yarın var, kinini diri tut
Сегодня мне тяжело, но есть завтра, держи свою злобу живой
Fery boy bekliyo' bi' kurt gibi lan bitch
Fery ждет, как голодный волк, сука
Nah çekice'm, nah çekice'm sana
Фиг тебе, фиг тебе, детка
Nah çekice'm, nah çekice'm
Фиг тебе, фиг тебе
Nah çekice'm, nah çekice'm sana
Фиг тебе, фиг тебе, детка
Rahat ol, rahat ol, rahat ol
Не парься, не парься, не парься
Nah çekice'z, nah çekice'z size
Фиг вам, фиг вам, ребята
Nah çekice'z, nah çekice'z
Фиг вам, фиг вам
Nah çekice'z, nah çekice'z size
Фиг вам, фиг вам, ребята
Rahat ol, rahat ol, rahat ol
Не парься, не парься, не парься





Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.