Paroles et traduction Aspova feat. Şanışer - Suç
Zarar
ziyan
ruhum
artık,
parçalandım
un
ufak
Теперь
моя
душа
потеряна,
я
разорвана
на
куски.
Gardiyan
aç
kapıyı,
çok
daralttı
bu
dört
duvar
Охранник,
открой
дверь,
он
сильно
сузил
эти
четыре
стены.
Yaşanmaz
oldu
bu
kader
ağları
örmüş
üst
üste
hep
bela
Это
было
непригодно
для
жизни,
эта
судьба
соткала
сети,
всегда
были
неприятности
подряд.
Geçmez
oldu,
sessiz
oldum,
bunu
da
atlatırız
evvela
Это
не
проходит,
я
молчу,
и
мы
пройдем
через
это
сначала.
Saklama
bu
aynalar
sana
söyler
gerçek
olgular
Хранение
эти
зеркала
говорят
тебе
о
реальных
фактах
Yalanlara
inanmadım
ne
dediyse
gerçek
oldular
Я
не
верил
в
ложь,
что
бы
он
ни
сказал,
они
стали
правдой
Yarım
kalan
hesaplara
keskin
katanam
var
saplanan
У
меня
острый
вклад
в
незаконченные
счета.
Bu
dağlara
canlar
attın,
yere
batsın
kan
paran
Ты
забросил
жизни
в
эти
горы,
пусть
твои
кровные
деньги
упадут
на
землю.
Savrulan
bendim
hep
zarar
verdim
kendi
kendime
Это
я
бросил,
я
всегда
причинял
себе
боль.
Hayat
yıkan,
moral
bozan
sonuçlara
nedendim
hep
Я
всегда
приводил
к
разрушительным,
деморализующим
последствиям.
Konuşmadan
söylediklerime
müzik
oldu
tercüme
То,
что
я
сказал
без
разговоров,
стало
музыкой.
Hatalara
hiç
yer
yok
artık,
kilit
vurdum
derdime
Больше
нет
места
для
ошибок,
я
подумал,
что
заперся.
Suçum
ne,
suçum
ne?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Geçmişe
ket
vurmak
mı?
В
прошлом
ket
ударить
тебя?
Suçum
ne,
suçum
ne?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Hayallere
dalmaktan
mı?
Погрузиться
в
мечты?
Suçum
ne,
suçum
ne?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Küfürler
savurmaktan
mı?
Проклятия
savurmak
ли?
Karanlıkta
yattım
kalktım
Я
лежал
в
темноте,
встал
Suçum
varsa
çektim
cezamı
Если
я
виноват,
я
отсидел
свое
наказание
Suçum
ne,
suçum
ne?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Geçmişe
ket
vurmak
mı?
В
прошлом
ket
ударить
тебя?
Suçum
ne,
suçum
ne?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Hayallere
dalmaktan
mı?
Погрузиться
в
мечты?
Suçum
ne,
suçum
ne?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Küfürler
savurmaktan
mı?
Проклятия
savurmak
ли?
Karanlıkta
yattım
kalktım
Я
лежал
в
темноте,
встал
Suçum
varsa
çektim
cezamı
Если
я
виноват,
я
отсидел
свое
наказание
Batmışım
en
sonunda
bulmuşum
dibi
Я
облажался,
наконец-то
нашел
дно
Arbedelerde
bulmuş
beni
kurşunun
biri
Какая-то
пуля
нашла
меня
в
драке
Gözlerim
içine
bak,
gözlerim
içine
bak
Посмотри
мне
в
глаза,
посмотри
мне
в
глаза
Sanki
yokmuşum
gibi,
kül
gibi
uçmuşum
gibi
Как
будто
меня
не
было,
как
будто
я
летал
как
пепел
Kör
karanlıkta
sen
diye
vurmuşum
beni
Я
застрелил
меня
в
слепой
темноте
из-за
тебя
Kimse
uğramıyo
yanıma
ben
suçmuşum
gibi,
sanki
suçmuşum
gibi
Никто
не
заходит
ко
мне,
как
будто
я
виноват,
как
будто
я
виноват
Gözlerim
içine
bak,
gözlerim
içine
bak
Посмотри
мне
в
глаза,
посмотри
мне
в
глаза
Beni
yargılamayı
bırak,
şu
yakamdan
düşmeyen
geçmişim
gibi
Перестань
осуждать
меня,
как
мое
прошлое,
которое
не
отстает
от
меня
Sanki
doğduğum
cehennemi
seçmişim
gibi
Как
будто
я
выбрал
ад,
в
котором
родился
Görüp
bütün
karanlıklarımı
geçmişim
gibi
Как
будто
я
увидел
и
пережил
всю
свою
темноту
Beni
terk
edip
ışıklara
göçmüşüm
gibi
Как
будто
я
бросил
меня
и
вышел
на
свет
Bu
bi′
suçmuş
ben
acı
bi'
öçmüşüm
gibi
Если
это
было
преступление,
как
будто
я
был
горькой
местью.
Gözlerim
içine
bak,
gözlerim
içine
bak
Посмотри
мне
в
глаза,
посмотри
мне
в
глаза
Sanki
yokmuşum
gibi
Как
будто,
как
будто
Sanki
suçmuşum
gibi
Как
будто,
как
будто
я
виноват
Suçmuşum
gibi
Вина,
как
будто
я
Suçum
ne,
suçum
ne?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Geçmişe
ket
vurmak
mı?
В
прошлом
ket
ударить
тебя?
Suçum
ne,
suçum
ne?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Hayallere
dalmaktan
mı?
Погрузиться
в
мечты?
Suçum
ne,
suçum
ne?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Küfürler
savurmaktan
mı?
Проклятия
savurmak
ли?
Karanlıkta
yattım
kalktım
Я
лежал
в
темноте,
встал
Suçum
varsa
çektim
cezamı
Если
я
виноват,
я
отсидел
свое
наказание
Suçum
ne,
suçum
ne?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Geçmişe
ket
vurmak
mı?
В
прошлом
ket
ударить
тебя?
Suçum
ne,
suçum
ne?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Hayallere
dalmaktan
mı?
Погрузиться
в
мечты?
Suçum
ne,
suçum
ne?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Küfürler
savurmaktan
mı?
Проклятия
savurmak
ли?
Karanlıkta
yattım
kalktım
Я
лежал
в
темноте,
встал
Suçum
varsa
çektim
cezamı
Если
я
виноват,
я
отсидел
свое
наказание
Suçum
ne,
suçum
ne?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Geçmişe
ket
vurmak
mı?
В
прошлом
ket
ударить
тебя?
Suçum
ne,
suçum
ne?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Hayallere
dalmaktan
mı?
Погрузиться
в
мечты?
Suçum
ne,
suçum
ne?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Küfürler
savurmaktan
mı?
Проклятия
savurmak
ли?
Karanlıkta
yattım
kalktım
Я
лежал
в
темноте,
встал
Suçum
varsa
çektim
cezamı
Если
я
виноват,
я
отсидел
свое
наказание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.