Paroles et traduction Aspova - Bez Bebek
Yıkık
dökük
virane
halim
Я
разорен,
разорен,
разорен.
Donup
kalmış
ifadem
Мое
замерзшее
выражение
Nasıl
geldik
bu
hale
bir
anda
Как
мы
оказались
в
такой
ситуации?
Yokken
hiç
istifadem
Я
никогда
не
увольняюсь,
пока
меня
нет
Çözümsüz
nasıl
bi' lanet bu
kalbim
Неразрешимый,
как
ебать
это
мое
сердце
Hissetmezler
istifa ver
Дайте
им
уйти
в
отставку,
они
не
чувствуют
Lüzumsuz
kadınlar
var
hep
çevremde
У
меня
всегда
есть
ненужные
женщины.
Sadece
seninle saadet
Блаженство
только
с
вами
Ağır
ağır
öldük
biz
sonunu
bile
bile
Мы
умерли,
зная,
что
это
конец.
Çarmığa
gerdik
biz
Carmig
gerdik,
но
мы
Oyuna
geldik
yine
В
игре
мы
снова
здесь
Bağırmak
çözüm
değil
Крик-это
не
решение
İğneler
her
yerime
Иглы
повсюду
Rahat
bırak
artık
beni
Оставь
меня
теперь
Batırdın
en
derine
Сделал
глубже
Esir
kal'cam
sanki
sonsuza
dek
sana
Как
будто
я
останусь
в
плену
навсегда
Kafesim
ol'cak
gibi
sanki
bu
ev
bana
Как
будто
моя
клетка
будет
ол
этот
дом
для
меня
Sesim
yettikçe
düşene
dek
nefesim
dara
Мое
дыхание
тара,
пока
мой
голос
не
упадет
Bir
bez
bebekten
farksız
iğneyle
delin'cek
yaram
Моя
рана,
проколотая
иглой,
ничем
не
отличается
от
тряпичной
куклы
Acıyı
hissetmek,
kaskatı
derimde
Я
чувствую
боль
в
моей
шкуре
Normal
bi'
nefretin
kaç
kat
üzerinde
Сколько
раз
выше
обычной
ненависти
Yoruldum
artık,
kanattın
hep
ezerek
Я
устал,
ты
всегда
давил
крылышки.
Sanki
bez
bebek,
Aspo
sanki
bez
bebek
Как
тряпичная
кукла,
как
будто
АСПО
тряпичная
кукла
Acıyı
hissetmek,
kaskatı
derimde
Я
чувствую
боль
в
моей
шкуре
Normal
bi'
nefretin
kaç
kat
üzerinde
Сколько
раз
выше
обычной
ненависти
Yoruldum
artık,
kanattın
hep
ezerek
Я
устал,
ты
всегда
давил
крылышки.
Sanki
bez
bebek,
Aspo
sanki
bez
bebek
Как
тряпичная
кукла,
как
будто
АСПО
тряпичная
кукла
Gelir
beklenmedik
bi
anda
Приходит
в
неожиданный
момент
Kaskatı
simsiyah
gece
rüyanda
Черная
ночь
в
твоем
сне
Her
şeye
rağmen
korkularım
bir
yanda
Несмотря
на
все
мои
страхи
с
одной
стороны
Korkup
kaçıcam
sanma
çünkü
henüz
yolum
var
Не
думай,
что
я
испугаюсь,
потому
что
у
меня
еще
есть
путь
Kocaman
bi'
devim
küçük
dünyamda
Мой
огромный
гигант
в
моем
маленьком
мире
Etrafımı
sarmış
bir
sürü
piç
yamyam
Вокруг
меня
куча
ублюдков-каннибалов.
Sorun
yok
müzik
parmağıma
alyans
Нет
проблем
музыка
обручальное
кольцо
на
мой
палец
Çelmeleri
aştım
düşmem
asla
uçurumlara
Я
никогда
не
падаю
в
пропасти
Kırılmış
kalemlerim
fakat
bitmez
mürekkebim
Мои
сломанные
ручки,
но
нескончаемые
чернила
Okyanusun
ortasında
kaldık
çek
kürekleri
Мы
застряли
посреди
океана
чешские
весла
Sandalım
batmaz
dedim
masumdu
tüm
dileklerim
Я
сказал,
что
моя
лодка
не
утонет.
я
был
невиновен.
Pes
etmem
ne
kadar
yorulsa
da
bu
bileklerim
Как
бы
я
ни
устал
от
того,
чтобы
сдаться,
это
мои
запястья
Herkes
donakalır
ben
koşarım
yürek
yedim
Все
замерзнут,
я
бегу.
Yanlış
anladın
ben
bu
tarlaya
gül
ekmedim
Я
не
сажал
розу
в
это
поле.
Sanma
direk
koştum
uzun
süre
emekledim
Не
думай,
я
побежал
прямо,
долго
ползал
Toplama
vakti
şimdi
[?]
Время
сбора
теперь
[?]
Acıyı
hissetmek,
kaskatı
derimde
Я
чувствую
боль
в
моей
шкуре
Normal
bi'
nefretin
kaç
kat
üzerinde
Сколько
раз
выше
обычной
ненависти
Yoruldum
artık,
kanattın
hep
ezerek
Я
устал,
ты
всегда
давил
крылышки.
Sanki
bez
bebek,
Aspo
sanki
bez
bebek
Как
тряпичная
кукла,
как
будто
АСПО
тряпичная
кукла
Acıyı
hissetmek,
kaskatı
derimde
Я
чувствую
боль
в
моей
шкуре
Normal
bi'
nefretin
kaç
kat
üzerinde
Сколько
раз
выше
обычной
ненависти
Yoruldum
artık,
kanattın
hep
ezerek
Я
устал,
ты
всегда
давил
крылышки.
Sanki
bez
bebek,
Aspo
sanki
bez
bebek
Как
тряпичная
кукла,
как
будто
АСПО
тряпичная
кукла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan
Album
Hell
date de sortie
15-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.