Paroles et traduction Aspova - Bodrum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uzaklaştıkça
bu
şehirden
As
I
move
away
from
this
city,
Sanki
kurtuluyorum
bu
zehirden
As
if
I'm
escaping
this
poison,
Seneler
geçse
de
üzerinden
(ey)
Even
after
years
have
passed,
Bi'
yanım
İstanbul,
bi'
yanım
Bodrum
One
part
of
me
is
Istanbul,
the
other
Bodrum.
Yerinden
de
hep
henüz
elinden
My
place
is
always
halfway
between,
Adın
dudaklarımdan
hiç
silinmez
Your
name
never
leaves
my
lips,
"Kurtulmak
istiyo'
muyum?"
diye
sordum
yine
I
asked
myself
again,
"Do
I
want
to
escape?"
Bi'
yanım
İstanbul,
bi'
yanım
Bodrum
One
part
of
me
is
Istanbul,
the
other
Bodrum.
Aşık
oldum
Bodrum
(Bodrum)
I
fell
in
love
with
Bodrum
(Bodrum),
Ama
nefret
ettim
İstanbul
gibiydi
(ey)
But
I
hated
it,
it
was
like
Istanbul,
Ne
kaçarak
yapabilirim
ne
de
savaşarak
I
can't
escape
or
fight,
Ya
rakı
masasında
adım
geçer
ya
da
şarap
Either
my
name
is
mentioned
at
a
raki
table
or
over
wine,
İçime
atıp
dururum
bilirsin
halim
harap
I
keep
it
inside,
you
know
my
condition
is
shattered,
Ne
emmeye
ne
gömmeye
geldik
biz
anlaşarak
We
came
to
neither
embrace
nor
bury,
but
to
understand,
Kandık
yok
yere
bitti
her
şey
We
were
fooled,
everything
ended
for
nothing,
Yazık
durdum
bıkmadan
hâlâ
It's
a
pity
I
still
wait
tirelessly,
Yazıyorum
seni
I'm
writing
you,
Öldürmüyo'
zehrin
Your
poison
doesn't
kill
me,
Yazıyorum
seni
I'm
writing
you,
Öldürmüyo'
zehrin
Your
poison
doesn't
kill
me,
Anlaşılıyordu
nefesinden
o
gece
etkileniyo'du
sesimden
It
was
evident
from
your
breath,
that
night
you
were
affected
by
my
voice,
Dayanamadım
öptüm
ensesinden
(ey)
I
couldn't
resist,
I
kissed
your
nape,
Bi'
yanım
"son"
diyordu,
bi'
yanım
"sonsuz"
One
part
of
me
was
saying
"the
end",
the
other
"forever",
Hislerini
gizleyişinden
belli
Your
hidden
feelings
were
clear,
O
espirilerime
gülüşünden
From
your
laughter
at
my
jokes,
Nefret
etti
dönüş
biletimden
(ey)
You
hated
my
return
ticket,
Bi'
yanım
onunlaydı,
bi'
yanım
onsuz
One
part
of
me
was
with
her,
the
other
without,
Bağımlı
oldum
Bodrum
(Bodrum)
I
became
addicted
to
Bodrum
(Bodrum),
Ama
ciğerlerimi
kustum
İstanbul
gibiydi
But
I
vomited
my
lungs
out,
it
was
like
Istanbul,
Ya
zarar
verecektim
ya
da
kesin
net
bir
karar
I
was
going
to
either
hurt
myself
or
make
a
definite
decision,
Gitsem
ne
yarardı
kalsam
kime
yarar
What
would
it
matter
if
I
left,
or
if
I
stayed?
Zaten
senelerdir
böyle
tatlı
hisler
haram
Sweet
feelings
have
been
forbidden
for
years,
Bu
sefer
ki
iki
türlü
de
güzel
gelen
bir
yara
(yara,
yara)
This
time
is
a
wound
that
hurts
both
ways,
Kandık
yok
yere
bitti
her
şey
We
were
fooled,
everything
ended
for
nothing,
Yazık
durdum
bıkmadan
hâlâ
It's
a
pity
I
still
wait
tirelessly,
Yazıyorum
seni
I'm
writing
you,
Öldürmüyo'
zehrin
Your
poison
doesn't
kill
me,
Yazıyorum
seni
I'm
writing
you,
Öldürmüyo'
zehrin
Your
poison
doesn't
kill
me,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan
Album
Bodrum
date de sortie
02-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.