Paroles et traduction Aspova - Eskimiş Senelere
Eskimiş Senelere
Years Gone By
Eskimiş
senelere
yan
Burn
to
years
gone
by
Kimine
paket
hayat
kimine
bir
dal
For
some
life's
a
pack,
for
others,
a
sip
Evinden
uzak,
derinlere
dal
Far
from
home,
dive
deep
Son
sigaranı
eskimiş
senelere
yak
Light
your
last
cigarette
to
the
years
gone
by
Senelere
yan
Burn
to
the
years
Kimine
paket
hayat
kimine
bir
dal
For
some
life's
a
pack,
for
others,
a
sip
Evinden
ırak,
derinlere
dal
Far
from
home,
dive
deep
Son
sigaranı
eskimiş
senelere
yak
Light
your
last
cigarette
to
the
years
gone
by
Geçmişim
kafeste
hatırlarım
her
nefesimde
The
past's
in
a
cage,
I
remember
it
with
every
breath
Yaşamak
basit
zor
olan
yaşamın
kendisinde
Living's
simple,
it's
life
itself
that's
hard
Bazen
derim;
"Dünya'nın
garezi
ne?"
Sometimes
I
ask;
"What's
the
world's
vendetta?"
İçer'de
n'oluyor
bilmem
gölge
gördük
perdesinde
I
don't
know
what's
happening
inside,
I
saw
a
shadow
through
the
curtains
Kazan
kaynar,
payımız
ner'de
bize?
The
pot's
on,
where's
our
share
going?
Takılır
Sortie
falan
bize
kafe
Şanzelize
Sortie,
Shanzelize,
café,
we'll
fit
in
Katılmam
lazım
artık
o
zengin
mahallenize
I
have
to
join
your
rich
neighborhood
now
Bırak,
söndür,
sokarım
mazinize!
Let
go,
put
out,
I'll
shove
it
in
your
face!
Gün
saydım
I
counted
days
N'apsaydım
What
could
I
do?
Çarem
yok
I
had
no
choice
Bu
geçmişi
silemedim
hiç
I
could
never
erase
this
past
Olsaydı,
sarsaydım
If
I
could,
I
would
shake
it
off
Çekip
çekip
çekip
Pulling
myself
out
Derinlere
dalsaydım
If
I
could
only
dive
deeper
Eskimiş
senelere
yan
Burn
to
years
gone
by
Kimine
paket
hayat
kimine
bir
dal
For
some
life's
a
pack,
for
others,
a
sip
Evinden
ırak,
derinlere
dal
Far
from
home,
dive
deep
Son
sigaranı
eskimiş
senelere
yak
Light
your
last
cigarette
to
the
years
gone
by
Senelere
yan
Burn
to
the
years
Kimine
paket
hayat
kimine
bir
dal
For
some
life's
a
pack,
for
others,
a
sip
Evinden
ırak,
derinlere
dal
Far
from
home,
dive
deep
Son
sigaranı
eskimiş
senelere
yak
Light
your
last
cigarette
to
the
years
gone
by
Arkada
bıraktıklarım
arkamda
kaldı
artık
Whatever
I
left
behind
is
behind
me
now
Omuzlarım
çöktü
bu
yükü
tartamaz
tartı
My
shoulders
are
hunched,
this
burden
is
unbearable
Eski
sokaklar,
eski
binalar,
eski
kadın
Old
streets,
old
buildings,
old
women
Um'rumda
değil
dudaklarımda
viski
tadı
I
don't
care,
whiskey
on
my
lips
Uçurumun
kenarında
aklım
yarım
On
the
edge
of
a
cliff,
half-mad
Şeytan
sanki
kankam
o
ne
söylerse
uyarım
The
devil's
my
buddy,
I
do
whatever
he
says
Bu
derinlikte
iyiyim,
bozmayın
ayarı
I'm
fine
in
this
deep,
don't
mess
with
it
Ölmezsem
eğer
uzun
bir
süre
daha
buradayım
If
I
don't
die,
I'll
be
here
a
while
longer
Gün
saydım
I
counted
days
N'apsaydım
What
could
I
do?
Çarem
yok
I
had
no
choice
Bu
geçmişi
silemedim
hiç
I
could
never
erase
this
past
Olsaydı,
sarsaydım
If
I
could,
I
would
shake
it
off
Çekip
çekip
çekip
Pulling
myself
out
Derinlere
dalsaydım
If
I
could
only
dive
deeper
Eskimiş
senelere
yan
Burn
to
years
gone
by
Kimine
paket
hayat
kimine
bir
dal
For
some
life's
a
pack,
for
others,
a
sip
Evinden
ırak,
derinlere
dal
Far
from
home,
dive
deep
Son
sigaranı
eskimiş
senelere
yak
Light
your
last
cigarette
to
the
years
gone
by
Senelere
yan
Burn
to
the
years
Kimine
paket
hayat
kimine
bir
dal
For
some
life's
a
pack,
for
others,
a
sip
Evinden
ırak,
derinlere
dal
Far
from
home,
dive
deep
Son
sigaranı
eskimiş
senelere
yak
Light
your
last
cigarette
to
the
years
gone
by
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan
Album
Hell
date de sortie
15-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.