Paroles et traduction Aspova - Kara Gözüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiçbir
şeyden
korkmam
Я
ничего
не
боюсь
Kendimden
korktuğum
kadar
Так,
как
боюсь
себя
самого
Bin
bir
türden
insan
Тысячи
разных
людей
Hep
çöpe
attım
sormadan
Я
выбросил,
не
спрашивая
Dün
birden
geçmez
Вчерашний
день
не
проходит
Yarınım
adam
seçmez hiç
Завтрашний
не
выбирает
людей
Kahpeler kahpedir
uğraşma
hissedemez, piç
Суки
останутся
суками,
не
старайся,
они
не
чувствуют,
стервы
Yıkılmaz
sandım
bütün
duvarlarım
hasarlı
artık
Думал,
мои
стены
нерушимы,
но
теперь
они
повреждены
Dokunmasaydın şakaklarımdan
akmazdı
yıllardır
Не
трогала
бы
мои
виски,
не
текли
бы
слезы
годами
Sandım
ki
tüm
yollar
aynı,
mevsimler
hep
aynı
Думал,
все
дороги
одинаковы,
все
времена
года
одинаковы
Hayır,
hayır,
bu
en
sıcak
Kasım
ayı
Нет,
нет,
это
самый
жаркий
ноябрь
Sanki
Temmuz'daydık
tenin
kezzap
gibi
yaktı
Будто
в
июле,
твоя
кожа
жгла,
как
кислота
Saydım,
saydım,
ne
kadar
sürecek
gün
saydım
Считал,
считал,
сколько
дней
осталось,
считал
Kara
gözüm
kara
bahtım
Черные
глаза,
черная
судьба
Yaralandım
çok
kez
ahdın
var
Был
ранен
много
раз,
ты
давала
клятву
Karalandım,
yarabandım
Был
очернен,
был
изранен
Kendim
kalktım
hep
Сам
поднимался
всегда
Sana
sözüm,
iki
gözüm
Обещаю
тебе,
свет
очей
моих
Önüm
aksın
ladesim
aklımda
Пусть
переполнится
мой
бокал,
мысли
мои
с
тобой
Yaradandır,
acı
çektim
yine
kalktım
bak
От
Бога
все,
страдал,
но
снова
поднялся,
смотри
Ne
ince
bellere
bel
bağladım
ki
göremedim
yüksek
meblağları
На
какие
тонкие
талии
я
заглядывался,
что
не
видел
больших
сумм
Başkası
sarmayı
bilmiyordu
yaramı
geçer
dedi
ama
ben
dağladım
Другая
не
умела
перевязать
мои
раны,
сказала,
пройдет,
но
я
разжег
их
Arasında
kalmışım
binaların
bi'
gecekondu
gibi
ama
hep
sağlamım
Зажат
между
зданий,
как
лачуга,
но
всегда
крепок
Yıkılmayan
bi'
duvarlarım
kaldı
aştım
artık
yüksek
dağları
Мои
нерушимые
стены
остались,
я
преодолел
высокие
горы
Hırsım
bana
çok
şey
sağladı
derken
kaybettim
o
insanları
Амбиции
многое
мне
дали,
но
я
потерял
тех
людей
Takılmadan
konuşan
bi'
adamım
ama
bu
kez
unuttum
tüm
lisanları
Я
человек,
который
говорит
без
запинки,
но
на
этот
раз
забыл
все
языки
Sustum,
sustum
yetti
artık
dedim
ağzımı
açıp
risk
almadım
Молчал,
молчал,
сказал,
хватит,
не
открывал
рта,
не
рисковал
Beni
saf
belledi
zaar
orda
dur
biraz
Счел
меня
наивным,
постой-ка
там
немного
Şükür
kimseye
hapis
kalmadım
Слава
Богу,
ни
у
кого
в
плену
не
оставался
Fuck
man,
bi'
gün
ispatlarım
dedim
takma
bu
kadar
boş
insanları
Черт
возьми,
однажды
докажу,
сказал,
не
обращай
внимания
на
этих
пустых
людей
Sıktım
sabır
taşından
su
çıktı
çünkü
patlarsam
pis
patlarım
Выжал
воду
из
камня
терпения,
потому
что
если
взорвусь,
то
взорвусь
ужасно
"Sen
bi'
sikime
iz
bırakmadın
Aspo
"Ты
ни
хрена
не
оставил
после
себя,
Aspo,
çünkü
müziğinde
his
kalmadı"
dediler
потому
что
в
твоей
музыке
не
осталось
чувств",
- сказали
они
Yuttum
sanma
o
pis
lafları
Не
думай,
что
я
проглотил
эти
грязные
слова
Ben
olucam
bokunuzu
tek
tek
yediren
Я
заставлю
вас
сожрать
ваше
дерьмо
по
одному
Kara
gözüm
kara
bahtım
Черные
глаза,
черная
судьба
Yaralandım
çok
kez
ahdın
var
Был
ранен
много
раз,
ты
давала
клятву
Karalandım,
yarabandım
Был
очернен,
был
изранен
Kendim
kalktım
hep
Сам
поднимался
всегда
Sana
sözüm,
iki
gözüm
Обещаю
тебе,
свет
очей
моих
Önüm
aksın
ladesim
aklımda
Пусть
переполнится
мой
бокал,
мысли
мои
с
тобой
Yaradandır,
acı
çektim
yine
kalktım
bak
От
Бога
все,
страдал,
но
снова
поднялся,
смотри
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan
Album
Hell
date de sortie
15-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.