Paroles et traduction Aspova - Labirent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sıkıldım
artık
labirentlerden,
ey
Я
устал
от
этих
лабиринтов,
эй
Dönüp
dolaş
yine
aynı
yerde
Хожу
кругами,
словно
на
одном
месте
Mühim
olan
ders
çıkarmak
dertten,
ey
Важно
извлекать
уроки
из
проблем,
эй
Döne
döne
yine
başa
sarıyorum
Кружусь
и
возвращаюсь
к
началу
Yukarı
hedeflerim
yükseklerde
Мои
цели
высоки
Teker
teker
atlarım
tümseklerden
Я
преодолеваю
препятствия
одно
за
другим
Zoru
görüp
dönmem
asla,
asla
Не
отступлюсь
перед
лицом
трудностей
Yürek
gerek,
yürek
gerek
Нужно
мужество,
нужно
мужество
Aynı
yolu
yeniden
dolanmam
Я
не
буду
снова
бродить
по
тому
же
пути
Kaç
kez
yürüdüm
bu
kez
inanmam
Я
не
верю,
сколько
раз
я
проходил
его
Sanki
hepsi
düşman,
sanki
hepsi
pusuda,
ey
Все
они
враги,
они
подстерегают,
эй
Merak
etme
hepsi
boğulacak
bu
suda,
ey
Не
бойся,
они
все
утонут
в
этой
воде,
эй
Zaman
her
şeyden
daha
hızlıyken
Время
бежит
быстрее
всего
Yarıştım
onunla,
etrafım
diken
Я
соревновался
с
ним,
вокруг
одни
шипы
Bu
yaşıma
dek
çıkamadım
labirent
Всю
свою
жизнь
я
не
мог
выбраться
из
лабиринта
Kaybolma
sakın
haberin
olmaz
siker
Заблудись,
и
не
заметишь,
как
тебя
настигнет
беда
Bu
nefsim
yalan
Мой
эгоизм
- ложь
Direttim,
kalanların
hepsi
yavan
Я
упорствовал,
но
все
остальное
бессмысленно
Zoru
seçtim
ama
Я
выбрал
трудный
путь,
но
"Sorun
geçti,
tamam."
dedim
"Проблема
решена,
все
в
порядке",
- сказал
я
Hep
yalan,
yalan,
yalan
Вечно
ложь,
ложь,
ложь
Bu
nefsim
yalan
Мой
эгоизм
- ложь
Direttim,
kalanların
hepsi
yavan
Я
упорствовал,
но
все
остальное
бессмысленно
Zoru
seçtim
ama
Я
выбрал
трудный
путь,
но
"Sorun
geçti,
tamam."
dedim
"Проблема
решена,
все
в
порядке",
- сказал
я
Hep
yalan,
yalan,
yalan
Вечно
ложь,
ложь,
ложь
Bu
nefsim
yalan
Мой
эгоизм
- ложь
Direttim,
kalanların
hepsi
yavan
Я
упорствовал,
но
все
остальное
бессмысленно
Zoru
seçtim
ama
Я
выбрал
трудный
путь,
но
"Sorun
geçti,
tamam."
dedim
"Проблема
решена,
все
в
порядке",
- сказал
я
Hep
yalan,
yalan,
yalan
Вечно
ложь,
ложь,
ложь
Tıkandım
kaldım
paradokslarda,
ey
Я
застрял
в
парадоксах,
эй
Kaçıncı
tur
döndüm
başa
hep
sonlardan
Сколько
кругов
я
прошел,
снова
начиная
с
конца
Doldur,
doldur,
doldur,
boş
bardağım
hep
Наполняй,
наполняй,
наполняй,
мой
стакан
пуст
Ey,
döne
döne
yine
başa
sarıyorum
Эй,
я
снова
возвращаюсь
к
началу
Dalgalanıp
durdum
derin
denizlerde
Я
плыл
в
глубоком
море
"Yeter,
yeter."
derken
kayboldum
diplerde
"Хватит,
хватит",
- говорил
я,
теряясь
в
глубине
Arkada
bıraktığım
izlerde
Когда
я
оставлял
позади
следы
Görürsün,
görürsün
bata
çıka
yüzüyorum
Ты
увидишь,
как
я
тону
и
выплываю
"Kara
yakın."
dedim
her
kulaçta
"Суша
близко",
- говорил
я
с
каждым
гребком
Ne
kadar
zor
olabilirdi
ulaşmak?
Но
насколько
тяжело
было
ее
достичь?
Sanki
hevesimi
söndür'cekti
bu
rüzgâr,
ey
Словно
ветер
хотел
погасить
мой
пыл,
эй
Merak
etme,
merak
etme
henüz
girizgah,
ey
Не
бойся,
не
бойся,
это
только
начало,
эй
Babam
her
şeyde
"Rahat
ol."
derken
Когда
мой
отец
говорил:
"Расслабься",
во
всем
Haklıymış
labirentle
baş
ederken,
ey
Он
был
прав,
справляясь
с
лабиринтом,
эй
Bunca
yıldır
çıkış
aradığım
labirent
Этот
лабиринт,
из
которого
я
столько
лет
искал
выход
Buldum
şimdi
açık
başka
diyarlara
yelken
Теперь
я
нашел
открытые
врата
в
другие
земли
Bu
nefsim
yalan
Мой
эгоизм
- ложь
Direttim,
kalanların
hepsi
yavan
Я
упорствовал,
но
все
остальное
бессмысленно
Zoru
seçtim
ama
Я
выбрал
трудный
путь,
но
"Sorun
geçti,
tamam."
dedim
"Проблема
решена,
все
в
порядке",
- сказал
я
Hep
yalan,
yalan,
yalan
Вечно
ложь,
ложь,
ложь
Bu
nefsim
yalan
Мой
эгоизм
- ложь
Direttim,
kalanların
hepsi
yavan
Я
упорствовал,
но
все
остальное
бессмысленно
Zoru
seçtim
ama
Я
выбрал
трудный
путь,
но
"Sorun
geçti,
tamam."
dedim
"Проблема
решена,
все
в
порядке",
- сказал
я
Hep
yalan,
yalan,
yalan
Вечно
ложь,
ложь,
ложь
Bu
nefsim
yalan
Мой
эгоизм
- ложь
Direttim,
kalanların
hepsi
yavan
Я
упорствовал,
но
все
остальное
бессмысленно
Zoru
seçtim
ama
Я
выбрал
трудный
путь,
но
"Sorun
geçti,
tamam."
dedim
"Проблема
решена,
все
в
порядке",
- сказал
я
Hep
yalan,
yalan,
yalan
Вечно
ложь,
ложь,
ложь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan
Album
Labirent
date de sortie
16-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.