Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahvettik
Мы разрушили это
Bir
sebep
arıyorum
derdime
Ищу
причину
моей
боли,
Bulamadım
olsun,
olsun
Не
нашёл,
ну
и
пусть,
ну
и
пусть.
Yapma,
kendine
etme
derdim
hep
Не
делай
этого
с
собой,
всегда
говорил
я
себе,
Yapamadım
onsuz,
onsuz
Не
смог
без
тебя,
без
тебя.
Dokunuyor
şakağıma
doğru
Боль
отдаёт
в
виски,
Nefesimi
rahat
bırakır
mısın
n'olur?
Оставь
мой
воздух
в
покое,
прошу
тебя.
Gel
yanıma
sessizce
otur
Подойди
ко
мне,
тихонько
сядь,
Bu
oda
boş,
bu
şehir
boş,
doldur!
Эта
комната
пуста,
этот
город
пуст,
заполни!
Kararıyor
her
tarafım
bak
Всё
вокруг
темнеет,
смотри,
Yaralıyor
her
bir
lafında
Ранишь
меня
каждым
своим
словом,
Ama
önemi
yok
onunum
nasılsa
Но
это
неважно,
ведь
ты
всё
равно
моя,
Acısını
çekiyorum
sırtımda
tonla
Ношу
твою
боль
на
своих
плечах.
Sonunda
göreceksin
В
конце
концов
ты
увидишь,
Çünkü
yeniler
hep
eskiye
bir
resttir
Потому
что
новое
— это
всегда
вызов
старому.
Geldiğinde
beni
göremeyeceksin
Когда
придёшь,
меня
уже
не
будет,
Bu
son
sahne,
kestik!
Это
последняя
сцена,
отрезано!
Sanki
bitmek
zorundaydı
Как
будто
это
должно
было
закончиться,
Hayır,
her
şey
yolundaydı
Нет,
всё
было
хорошо.
Mahvettik
Мы
разрушили
это,
Bunu
mahvettik
Мы
разрушили
это.
"Çık,
onu
ara."
dedim
kendime
«Выйди,
позвони
ей»,
— сказал
я
себе,
Bir
nedeni
yoktu,
yoktu
Не
было
никакой
причины,
никакой.
Yenilmez
halimi
gördün
mü?
Видела
ли
ты
мою
непобедимость?
Gördün
mü?
Hayır!
Видела?
Нет!
Yürüyorum
sokağına
doğru
Иду
по
твоей
улице,
Aklımda
dudağın
kırmızı
dolgun
В
моей
голове
твои
пухлые
красные
губы,
Her
yanıma
sindi
bu
kokun
Твой
запах
пропитал
всё
вокруг,
Yüreğime
dokun,
yok
gram
korkum
Прикоснись
к
моему
сердцу,
мне
совсем
не
страшно.
Çok
acıtıyor
ayrı
durmak
Очень
больно
быть
в
разлуке,
Sarhoşum,
kafam
hayli
duman
Я
пьян,
в
голове
туман.
Bana
göre
miydi
ait
olmak?
Было
ли
мне
суждено
принадлежать
тебе?
Acısını
çekiyorum
sırtımda
tonla
Ношу
твою
боль
на
своих
плечах.
Git
onla,
göreceksin
Уходи
с
ним,
увидишь,
Güçlü
kalabilirim
hiç
desteksiz
Я
могу
оставаться
сильным
без
какой-либо
поддержки.
Tüm
ipleri
tek
tek
geri
çektim
Я
отрезал
все
нити
одну
за
другой.
Sözüm
var
ve
nokta
(ve
nokta,
ve
nokta)
Я
дал
слово,
и
точка
(и
точка,
и
точка).
Sanki
bitmek
zorundaydı
Как
будто
это
должно
было
закончиться,
Hayır,
her
şey
yolundaydı
Нет,
всё
было
хорошо.
Mahvettik
Мы
разрушили
это,
Bunu
mahvettik
Мы
разрушили
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): muhammed kılıçaslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.