Paroles et traduction Aspova - Ne Kaldı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
kaldı
geriye
benden?
La
döndüm
deliye
(ey)
What's
left
of
me?
Baby
I've
gone
mad
(oh)
Çok
zor
inanmak
gittiğine,
farklı
sandım
bitti
So
hard
to
believe
you're
gone,
I
thought
it
was
different,
now
it's
over
Yine
ne
kaldı
geriye
benden?
Be
döndüm
deliye
(ey)
Again,
what's
left
of
me?
Baby
I've
gone
mad
(oh)
Çok
zor
inanmak
gittiğine
farklı
sandım
bitti
yine
aynı
So
hard
to
believe
you're
gone
I
thought
it
was
different,
now
it's
over
again
Her
gün
farklı
bir
rüzgâr
uyandığımda
A
different
wind
every
day
when
I
wake
up
Toz
duman
sokaklar,
yürüyorum
yolumda
Dusty
streets,
I
walk
my
path
Hatırla,
bu
caddede
az
yorulmadın
benle
Remember,
you
didn't
get
tired
of
me
on
this
street
Merhaba,
bur'dayım,
özledin
mi?
Yanındayım
Hello,
I'm
here,
did
you
miss
me?
I'm
right
here
Ters
tepti
belki
de
daha
çok
uzaklaştık
gitgide
Maybe
it
backfired,
maybe
we've
grown
apart
even
more
Şu
derdime
reçete;
ne
bir
depresan,
ne
bi'
ilaç
The
prescription
for
my
pain;
not
a
depressant,
not
a
pill
Hiçbi'
şey.
Zaman
da
değil!
Beni
yordun
bebeğim
Nothing.
Not
even
time!
You've
tired
me
out,
baby
Zamanla
değil,
değil,
seninle
geçsin
artık
Not
with
time,
no,
not
with
time,
let
it
pass
with
you
now
Ne
kaldı
geriye
benden?
La
döndüm
deliye
(ey)
What's
left
of
me?
Baby
I've
gone
mad
(oh)
Çok
zor
inanmak
gittiğine,
farklı
sandım
bitti
So
hard
to
believe
you're
gone,
I
thought
it
was
different,
now
it's
over
Yine
ne
kaldı
geriye
benden?
Be
döndüm
deliye
(ey)
Again,
what's
left
of
me?
Baby
I've
gone
mad
(oh)
Çok
zor
inanmak
gittiğine
farklı
sandım
bitti
yine
aynı
So
hard
to
believe
you're
gone
I
thought
it
was
different,
now
it's
over
again
Çığlıklar
atarak
dolanıyorum
yine
Screaming
and
wandering
again
Saçım
sakalıma
karışık
düşünüyorum
My
hair
is
tangled
in
my
beard,
I
wonder
Niye
hayatıma
soktuğum
herkes
bir
şey
alıp
gitti?
Why
has
everyone
I
brought
into
my
life
taken
something
away?
"Bir
anlamı
var!"
dedim
her
seferinde
bitti
"It
has
a
meaning!"
I
said
every
time
it
was
over
Nefes
al,
yeni
bir
denize
açıl
geçmişi
geri
sar
Take
a
breath,
set
sail
for
a
new
sea,
rewind
the
past
Faydası
mı
var
sanıyorsun?
Do
you
think
it
helps?
Bu
şehirden
kaçmak
için
tüm
ipleri
sal
Let
go
of
all
the
ropes
to
escape
this
city
Sayende
düştü
suya
tüm
ümitlerim,
sağ
ol
Thanks
to
you,
all
my
hopes
have
fallen
into
the
water
Ters
tepti
belki
de
daha
çok
uzaklaştık
gitgide
Maybe
it
backfired,
maybe
we've
grown
apart
even
more
Şu
derdime
reçete;
ne
bir
depresan,
ne
bi'
ilaç
The
prescription
for
my
pain;
not
a
depressant,
not
a
pill
Hiçbi'
şey.
Zaman
da
değil!
Beni
yordun
bebeğim
Nothing.
Not
even
time!
You've
tired
me
out,
baby
Zamanla
değil,
değil,
seninle
geçsin
artık
Not
with
time,
no,
not
with
time,
let
it
pass
with
you
now
Ne
kaldı
geriye
benden?
La
döndüm
deliye
(ey)
What's
left
of
me?
Baby
I've
gone
mad
(oh)
Çok
zor
inanmak
gittiğine,
farklı
sandım
bitti
So
hard
to
believe
you're
gone,
I
thought
it
was
different,
now
it's
over
Yine
ne
kaldı
geriye
benden?
Be
döndüm
deliye
(ey)
Again,
what's
left
of
me?
Baby
I've
gone
mad
(oh)
Çok
zor
inanmak
gittiğine
farklı
sandım
bitti
yine
aynı
So
hard
to
believe
you're
gone
I
thought
it
was
different,
now
it's
over
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): muhammed kılıçaslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.