Paroles et traduction Aspova - Ne Kaldı
Ne
kaldı
geriye
benden?
La
döndüm
deliye
(ey)
То,
что
у
тебя
осталось
от
меня?
Я
вернулся
в
La
с
ума
(о)
Çok
zor
inanmak
gittiğine,
farklı
sandım
bitti
Так
трудно
поверить,
что
ты
ушел,
я
думал,
что
все
кончено
Yine
ne
kaldı
geriye
benden?
Be
döndüm
deliye
(ey)
Еще
осталось
то,
что
осталось
от
меня?
Я
стал
сумасшедшим
(о)
Çok
zor
inanmak
gittiğine
farklı
sandım
bitti
yine
aynı
Очень
трудно
поверить,
что
ты
по-другому
думал,
что
все
кончено
снова
то
же
самое
Her
gün
farklı
bir
rüzgâr
uyandığımda
Каждый
день,
когда
я
просыпаюсь
с
другим
ветром
Toz
duman
sokaklar,
yürüyorum
yolumda
Пыльный
дым
улицы,
я
иду
по
моему
пути
Hatırla,
bu
caddede
az
yorulmadın
benle
Помни,
ты
не
устал
на
этой
улице
со
мной.
Merhaba,
bur'dayım,
özledin
mi?
Yanındayım
Привет,
я
здесь,
скучаешь?
Я
с
тобой
Ters
tepti
belki
de
daha
çok
uzaklaştık
gitgide
Все
пошло
наперекосяк,
может
быть,
мы
все
больше
и
больше
отдаляемся.
Şu
derdime
reçete;
ne
bir
depresan,
ne
bi'
ilaç
Это
не
депрессант,
не
лекарство.
Hiçbi'
şey.
Zaman
da
değil!
Beni
yordun
bebeğim
Те'
что-то.
Когда
не!
Ты
устал
от
меня,
детка
Zamanla
değil,
değil,
seninle
geçsin
artık
Не
со
временем,
не
с
тобой
Ne
kaldı
geriye
benden?
La
döndüm
deliye
(ey)
То,
что
у
тебя
осталось
от
меня?
Я
вернулся
в
La
с
ума
(о)
Çok
zor
inanmak
gittiğine,
farklı
sandım
bitti
Так
трудно
поверить,
что
ты
ушел,
я
думал,
что
все
кончено
Yine
ne
kaldı
geriye
benden?
Be
döndüm
deliye
(ey)
Еще
осталось
то,
что
осталось
от
меня?
Я
стал
сумасшедшим
(о)
Çok
zor
inanmak
gittiğine
farklı
sandım
bitti
yine
aynı
Очень
трудно
поверить,
что
ты
по-другому
думал,
что
все
кончено
снова
то
же
самое
Çığlıklar
atarak
dolanıyorum
yine
Кричит,
вертится,
бросая
снова
Saçım
sakalıma
karışık
düşünüyorum
Я
думаю,
что
мои
волосы
запутались
в
моей
бороде
Niye
hayatıma
soktuğum
herkes
bir
şey
alıp
gitti?
Почему
все,
кого
я
привез
в
свою
жизнь,
забрали
что-то?
"Bir
anlamı
var!"
dedim
her
seferinde
bitti
"Есть
смысл!"я
сказал,
что
каждый
раз,
когда
все
кончено
Nefes
al,
yeni
bir
denize
açıl
geçmişi
geri
sar
Дыши,
отправляйся
в
новое
море,
перемотай
прошлое.
Faydası
mı
var
sanıyorsun?
Польза
есть
ли,
по-твоему?
Bu
şehirden
kaçmak
için
tüm
ipleri
sal
Вторник
все
веревки,
чтобы
убежать
из
этого
города
Sayende
düştü
suya
tüm
ümitlerim,
sağ
ol
Благодаря
тебе,
все
мои
надежды
упали
в
воду,
спасибо
Ters
tepti
belki
de
daha
çok
uzaklaştık
gitgide
Все
пошло
наперекосяк,
может
быть,
мы
все
больше
и
больше
отдаляемся.
Şu
derdime
reçete;
ne
bir
depresan,
ne
bi'
ilaç
Это
не
депрессант,
не
лекарство.
Hiçbi'
şey.
Zaman
da
değil!
Beni
yordun
bebeğim
Те'
что-то.
Когда
не!
Ты
устал
от
меня,
детка
Zamanla
değil,
değil,
seninle
geçsin
artık
Не
со
временем,
не
с
тобой
Ne
kaldı
geriye
benden?
La
döndüm
deliye
(ey)
То,
что
у
тебя
осталось
от
меня?
Я
вернулся
в
La
с
ума
(о)
Çok
zor
inanmak
gittiğine,
farklı
sandım
bitti
Так
трудно
поверить,
что
ты
ушел,
я
думал,
что
все
кончено
Yine
ne
kaldı
geriye
benden?
Be
döndüm
deliye
(ey)
Еще
осталось
то,
что
осталось
от
меня?
Я
стал
сумасшедшим
(о)
Çok
zor
inanmak
gittiğine
farklı
sandım
bitti
yine
aynı
Очень
трудно
поверить,
что
ты
по-другому
думал,
что
все
кончено
снова
то
же
самое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): muhammed kılıçaslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.