Aspova - Nefesim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aspova - Nefesim




Nefesim
Мое дыхание
Dört yandan saldırıyorlar duvarlar, duvarlar
Со всех сторон на меня давят стены, стены
İnanmam kandırıyorlar yalanlar kolpa dünya
Не верю, обманывают, ложь, фальшивый мир
Yetti bana bu kadarı artık
С меня хватит, довольно
Hep bu suçu üzerime attım
Всегда брал вину на себя
Renkli tablolarda siyahtım
На ярких картинах был черным пятном
Hissiyatımı morg'da bıraktım
Чувства свои в морге оставил
Bir şeyler kaybettim orada
Что-то там потерял
Aramıyorum bayadır
Давно не ищу
Göğüs kafesimin altından nefes alamıyorum bayadır
Грудь сдавило, дышать не могу давно
Çok şey kaybettim onda
Многое потерял в тебе
Sayamıyorum bayadır
Давно не считаю
Ruhuma tamir lazım
Душе моей нужен ремонт
Umursayamıyorum hayatı
Мне все равно на жизнь
Tükendim sonunda ey
Я иссяк, наконец
Tükendim sebepsizce
Иссяк без причины
Tükendim sonunda ey, güvendim sebepsizce
Я иссяк, наконец, доверился без причины
Tükendim sonunda
Иссяк, наконец
Güvendim sebepsizce
Доверился без причины
Nefes nefese kaldım
Задыхаюсь
Yokuşlarda hep tıkandım
На подъемах всегда буксовал
Domuzlar sadık sandım?
Свиньи, разве я думал, что они верные?
Ah, nefesim neredesin?
Ах, дыхание мое, где ты?
Allahın belası bir adama denk geldik bebeğim pişman olacaksın
Черт бы его побрал, на такого попались, детка, пожалеешь
Ne kadar temizdin de pislendin güzelim pişman olacaksın
Какой ты была чистой, и как запачкалась, красавица, пожалеешь
Her yaralı küfreder yarınına her tarafım ölüler yaralılar
Каждый раненый проклинает свое завтра, вокруг меня одни мертвые и раненые
Parçalanmış cesetler, umut katili kadınlarlayım
Изуродованные тела, я с женщинами - убийцами надежды
Kastım var hep kendime, ne dostum ne sevdiklerime
Злость у меня на себя, ни на друзей, ни на близких
Yastıklar sel oldu yine
Подушки опять мокрые от слез
Ne boşluklar doldu yerine
Какие пустоты заполнились вместо тебя?
Çıkış aramak yok ilk kural
Искать выход - запрещено, первое правило
Çünkü bulamam hem kim uyar?
Ведь не найду, да и кто предупредит?
Kavgayı alır hep ilk vuran, bağırıp durursun yok bir duyan
В драке побеждает тот, кто бьет первым, кричишь, но никто не слышит
Tükendim sonunda ey, güvendim sebepsizce
Я иссяк, наконец, доверился без причины
Tükendim sonunda
Иссяк, наконец
Güvendim sebepsizce
Доверился без причины
Nefes nefese kaldım
Задыхаюсь
Yokuşlarda hep tıkandım
На подъемах всегда буксовал
Domuzlar sadık sandım?
Свиньи, разве я думал, что они верные?
Ah, nefesim neredesin?
Ах, дыхание мое, где ты?





Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.