Paroles et traduction Aspova - Sorma
Bu
acı
beni
bir
gün
yok
edecek
(yok,
yok)
This
pain
will
take
me
out
one
day
(no,
no)
Bir
gün
nefesime
son
verecek
One
day
it
will
take
my
breath
away
Ya
da
daha
kötüsü
(ey)
süründürüp
Or
worse
(hey),
it'll
drag
me
down
Çöp
bugünüm,
yarınım,
dünüm,
hepsi
Trash,
my
present,
tomorrow,
yesterday,
all
of
it
Yak,
yak,
itfaiye
çağırmıyca'm
yak,
yak
Burn,
burn,
I
won't
call
the
fire
department
burn,
burn
Söndürmeye
çalışmayın
asla
Don't
try
to
put
it
out
İyisiyle
kötüsüyle
yakca'm
For
better
or
worse,
I'll
burn
it
all
Zaman
ak'cak
çünkü
zaman
alçak
Time
will
pass
because
time
is
treacherous
Duba
gibi
devriliyo'
tek
tek
It's
toppling
over
like
barrels
Umutlarım
hayata
sanki
bi'
tekme
My
hopes
for
life
are
like
a
kick
in
the
face
Zımba
gibiydik,
devrildik
tek
tek
We
were
like
staples,
but
we've
toppled
over
one
by
one
Noktayı
koyardık
uçuruma
itekle
We
would
end
up
at
the
cliff's
edge
Nelere
esir
oldun,
neyin
kölesisin
yine?
What
have
you
become
a
captive
of?
Whose
slave
are
you
again?
Kimlere
esir
oldun
kimin
hevesisin
yine?
Who
have
you
become
a
captive
of?
Whose
pawn
are
you
again?
Nedenini
bilmem
ki
niye
depresifsin
yine
I
don't
know
why
you're
depressed
again
Sorma,
sorma,
sorma,
sorma
Don't
ask,
don't
ask,
don't
ask,
don't
ask
Sorma
nedenim
tonla,
bedenim
bur'da
ama
Don't
ask,
I
have
tons
of
reasons,
my
body
is
here
but
Ruhum
dipsiz
bi'
kuyuda
en
sonda
My
soul
is
at
the
bottom
of
a
bottomless
pit
Dilim
tutulmaz
elim
yakanda
My
tongue
won't
be
tied,
my
hand
is
around
your
neck
Bu
çukurdan
çıkarım
ben
bir
gün
I'll
get
out
of
this
hole
one
day
Ya
sonra?
Nefesim
hortlar,
bedenim
bur'da
ama
And
then
what?
I'll
breathe
again,
my
body
is
here
but
Ruhum
dipsiz
bir
kuyuda
en
sonda
My
soul
is
at
the
bottom
of
a
bottomless
pit
Dilim
tutulmaz
elim
yakanda
My
tongue
won't
be
tied,
my
hand
is
around
your
neck
Bu
çukurdan
çıkarım
ben
bir
gün
I'll
get
out
of
this
hole
one
day
Kucağıma
sana
kim
yön
verecek?
Who
will
guide
you
into
my
arms?
Yine
ihtiyacın
var
sanki
bi'
sor
kendine
Again,
you
need
someone,
ask
yourself
Belki
daha
kötüdür,
unut
dünü
Maybe
it's
worse,
forget
yesterday
Görünüp
yok
olur
bazen
ölüm
biter
bölümde
Appearing
and
disappearing,
sometimes
death
ends
in
the
episode
Asla,
kimseye
yaranamam
asla
Never,
I
can
never
please
anyone
Gerekirse
çürürüm
bendeki
bu
şansla
If
I
have
to,
I'll
rot
with
this
luck
of
mine
Benim
hayallerim
var,
arkana
yaslan
I
have
dreams,
sit
back
İsteklerim
fazla
çünkü
yetinemem
azla
My
desires
are
too
much,
because
I
can't
be
satisfied
with
less
Kumar
gibi
oynuyorum
tek
tek
I
play
them
one
by
one
like
poker
Kartlarım
şarkılarım,
hilem
hissetmek
My
cards
are
my
songs,
my
trick
is
to
feel
Neydik
ne
olduk
yükseliyoruz
tek
tek
What
were
we,
what
have
we
become?
We're
rising
up
one
by
one
Çünkü
isteğim
ne
araba,
ne
yat,
ne
tekne
Because
my
desire
is
not
for
a
car,
a
yacht,
or
a
boat
Neden
hep
ya
para
ya
ünün
peşindesin
ibne?
Why
are
you
always
after
money
or
fame,
you
bastard?
Peşkeşi
çekersin
patron
cash
peşindesin
ibne
You'll
get
your
reward,
boss,
you're
after
cash,
you
bastard
Ben
müzik
peşindeyim
ve
engel
olamaz
kimse
I'm
after
music,
and
no
one
can
stop
me
Engel
olamaz
kimse,
engel
olamaz
kimse
No
one
can
stop
me,
no
one
can
stop
me
Sorma
nedenim
tonla,
bedenim
bur'da
ama
Don't
ask,
I
have
tons
of
reasons,
my
body
is
here
but
Ruhum
dipsiz
bi'
kuyuda
en
sonda
My
soul
is
at
the
bottom
of
a
bottomless
pit
Dilim
tutulmaz
elim
yakanda
My
tongue
won't
be
tied,
my
hand
is
around
your
neck
Bu
çukurdan
çıkarım
ben
bir
gün
I'll
get
out
of
this
hole
one
day
Ya
sonra?
Nefesim
hortlar,
bedenim
bur'da
ama
And
then
what?
I'll
breathe
again,
my
body
is
here
but
Ruhum
dipsiz
bir
kuyuda
en
sonda
My
soul
is
at
the
bottom
of
a
bottomless
pit
Dilim
tutulmaz
elim
yakanda
My
tongue
won't
be
tied,
my
hand
is
around
your
neck
Bu
çukurdan
çıkarım
ben
bir
gün.
I'll
get
out
of
this
hole
one
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.