Aspova - Tamir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aspova - Tamir




The successful Aspova from Turkey made the song Tamir available to us
Успешная Аспова из Турции, сделанная в песне, доступна для нас
as a part of the album H E L L.
as a part of the album H E L L.
The song is a standard length song with
Песня со стандартной длиной
a duration of 3 minutes and 31 seconds.
три минуты и 31 секунда.
"Aspova Tamir Şarkı Sözleri"
"Аспова Тамир Лирика"
Yıkılmaz duvarlar, ne dağlar gördüm olsun
Нерушимые стены, какие горы вы видели
Gücüm var durmam, yıkılmam sözüm olsun
У меня есть сила, я обещаю, что я буду уничтожен.
Azalmak günden güne, yazılmış dünden böyle
Уменьшаться изо дня в день, написано так со вчерашнего дня
Haz almak yarından, imkansızlıklarımdan
Получать удовольствие от завтрашнего дня, от июньских невозможностей
Uzun yolum uzun fazla, ey
Мой длинный путь слишком длинный, о
Gözüm arar ufuklarda hep
Я всегда смотрю на горизонты
Çekmem ayağım gazda, ey
Моя нога в Газе, о
İbre sonda birazdan, ey
# Перенаправление Бондаренко, Александр Иванович
Çalar çalar durmaz asla teyp
Плеер никогда не останавливается
Bazen Weekend, bazen sazla ney
Иногда уикенд, иногда тростник ней
Tüm hatırlar hafızamda hep
Все воспоминания всегда в моей памяти
O mezarlıklar bir hastane
Он кладбища больница
"Geri dönmek yok" dedim hep kendime
Я всегда говорил себе:" не возвращайся".
İstanbul, karambol bu, kararlar aldım kendime
Стамбул, Карамболь это, я принимаю решения для себя
Eve dönmek yok yeni geldim kendime
Вернуться домой, не только пришла в себя
Hissizdim, yaram dondu, bu karardan cayan da bendim
Я был ошеломлен, моя рана замерзла, и я был тем, кто принял это решение
Beni yıkamaz onca badire
Меня не разрушит все badire
Nedenini sorma tahmin et
Угадайте, почему не спрашивайте
Yolum dolu tümseklerle
Я пробираюсь сквозь холмы.
Yaram vardı hep tamir ettim
У меня была рана, которую я всегда исправлял
Beni yıkamaz onca badire
Меня не разрушит все badire
Nedenini sorma tahmin et
Угадайте, почему не спрашивайте
Yolum dolu tümseklerle
Я пробираюсь сквозь холмы.
Yaram vardı hep tamir ettim
У меня была рана, которую я всегда исправлял
Bütün hepsi gelip üst üste
Все они приходят друг к другу
Kurtulayım yeter gözüm hiç yok lükste
У меня нет глаз на роскошь
Bana göre değil kaderime küsmek
Как по мне, не судьба мне в kusmek
Sıkıntı yok dönerim eve minibüsle
Я вернусь домой на микроавтобусе.
Yorulmak, gocunmak yok bana göre değil her şey elimde
Я не устаю, не жалуюсь, это не для меня все в моих руках
Ucunda ışıklar görünüyor kapalı bir dert tünelinde
Огни на конце, кажется, закрыты в туннеле неприятностей
Alınmasınlar bana, darılmasınlar böyle
Не обижайся на меня, не обижайся.
Tekim ben, tektim hep, bunun cezasını da ben çektim hep
Я один, я один, я всегда был наказан за это.
Bunu biliyorsun yetinemem azla, ey
Ты знаешь, что я не могу довольствоваться азла, о
Kalem kağıt sanki bana kazma kürek
Ручка лопата копать меня, как будто бумага
Dertlerimin mezarını kazmam gerek
Мне нужно выкопать могилу моих бед
Çünkü benim için varlığım yazmak demek
Потому что для меня мое присутствие означает писать
"Geri dönmek yok" dedim hep kendime
Я всегда говорил себе:" не возвращайся".
İstanbul, karambol bu, kararlar aldım kendime
Стамбул, Карамболь это, я принимаю решения для себя
Eve dönmek yok yeni geldim kendime
Вернуться домой, не только пришла в себя
Hissizdim, yaram dondu, bu karardan cayan da bendim
Я был ошеломлен, моя рана замерзла, и я был тем, кто принял это решение
Beni yıkamaz onca badire
Меня не разрушит все badire
Nedenini sorma tahmin et
Угадайте, почему не спрашивайте
Yolum dolu tümseklerle
Я пробираюсь сквозь холмы.
Yaram vardı hep tamir ettim
У меня была рана, которую я всегда исправлял
Beni yıkamaz onca badire
Меня не разрушит все badire
Nedenini sorma tahmin et
Угадайте, почему не спрашивайте
Yolum dolu tümseklerle
Я пробираюсь сквозь холмы.
Yaram vardı hep tamir ettim
У меня была рана, которую я всегда исправлял





Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.