Paroles et traduction Aspova - Tenha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sor
dedin,
sor
dedin
You
asked,
you
asked
Bazen
zor
gelir,
zor
gelir
kabullenmek
beni
Sometimes
it's
hard,
it's
hard
to
accept
me
Bi'
gün
hepsi
düzel'cek
One
day
it
will
all
be
alright
Zor
bela,
güç
bela
toparlan
With
great
difficulty,
you
will
recover
Çok
fena,
çok
fena
bu
derdim
It's
terrible,
my
problem
is
terrible
Zor
yaram,
zordu
zaten
doldum
A
difficult
wound,
it
was
already
hard
to
fill
Ama
bi'
gün
hepsi
düzel'cek
But
one
day
it
will
all
be
alright
Etimi
kemirebilir
ama
kopartmaz
It
can
gnaw
at
my
flesh
but
it
won't
tear
it
apart
Dost
dediklerimin
cebine
bakmam
I
won't
look
in
the
pockets
of
my
so-called
friends
Dişini
geçirene
"Fuck
man"
To
the
one
who
attacks,
"Fuck
man"
Hepinize
"Fuck
man"
To
all
of
you,
"Fuck
man"
Bu
seni
paklar
This
will
cleanse
you
Kafelerin
çocukları
kafaları
basmaz
The
kids
in
the
cafes
don't
get
it
Eline
macchiato
bize
dikiş
tutmaz
A
macchiato
in
your
hand
won't
patch
us
up
Sorunlara
bak:
Tatil
yeri
Look
at
the
problems:
it's
a
vacation
spot
Bizimkileri
gönderiyo
torbaya
abileri
Ours
are
being
sent
to
prison
by
their
older
brothers
(Ben
bi'
yarasa
mı
onu
bana
sor)
(Am
I
a
bat?
That's
a
question
for
you)
(Asfalta
dökülen
o
kanı
bana
sor)
(That
blood
spilled
on
the
asphalt?
That's
a
question
for
you)
(O
gün
sokaktaki
kaosu
bana
sor)
(That
day
of
chaos
in
the
streets?
That's
a
question
for
you)
(Bana
sor,
bana
sor)
(Ask
me,
ask
me)
(Kara
para
nedir
onu
bana
sor)
(What's
dirty
money?
That's
a
question
for
you)
(Yaralanan
arkadaşlarıma
sor)
(Ask
my
wounded
friends)
(Ciğerimin
acısını
bana
sor)
(Ask
me
about
the
pain
in
my
lungs)
Bana
sor,
bana
sor
Ask
me,
ask
me
Bu
tenha
karanlık
This
desolate
darkness
Boş
gezme,
boş
gezme,
boş
boş
Don't
wander
around
aimlessly,
empty-headed
Boş
gezme,
boş
gezme,
boş
boş
Don't
wander
around
aimlessly,
empty-headed
Bulurlar
zamansız,
amansız,
bir
anlık
They'll
find
you
unexpectedly,
relentlessly,
in
a
moment
Boş
gezme,
boş
gezme,
boş
boş
Don't
wander
around
aimlessly,
empty-headed
Boş
gezme,
boş
gezme,
boş
boş
Don't
wander
around
aimlessly,
empty-headed
Bu
tenha
karanlık
This
desolate
darkness
Boş
gezme,
boş
gezme,
boş
boş
Don't
wander
around
aimlessly,
empty-headed
Boş
gezme,
boş
gezme,
boş
boş
Don't
wander
around
aimlessly,
empty-headed
Bulurlar
zamansız,
amansız,
bir
anlık
They'll
find
you
unexpectedly,
relentlessly,
in
a
moment
Boş
gezme,
boş
gezme,
boş
boş
Don't
wander
around
aimlessly,
empty-headed
Boş
gezme,
boş
gezme,
boş
boş
Don't
wander
around
aimlessly,
empty-headed
Son
dedin,
bu
son
dedin
You
said
it
was
the
last
time,
the
very
last
time
Karışmak
yok
dedin,
yok
dedin
You
said
to
stay
out
of
it,
stay
out
of
it
Hesaplaşmam
var
I
have
a
score
to
settle
Emin
ol
hepinize
sıra
gel'cek
Be
sure
you'll
all
get
yours
Bi'
gün
hepsi
tüken'cek
One
day
it
will
all
be
over
Kolpalar,
kolpalar
inanmam
You
phonies,
I
don't
believe
you
Contadan,
contadan
hikayeniz
Your
story
about
contacts,
your
contacts
Orta
parmağım
ortadan
del'cek
My
middle
finger
will
split
you
in
two
Kahpeler
yola
gel'cek
You
whores
will
behave
Apartman
çocuğu
diyo'
utanmaz
He's
just
a
boy
from
a
housing
project,
he
says,
without
shame
Dükkandan
ev
yapmış
annem,
yıkılmaz
My
mother
made
a
home
from
a
store,
but
it
stands
firm
Bilmeden
hakkımda
atıp
tutana
"Fuck
man"
To
anyone
who
talks
trash
about
me
without
knowing,
"Fuck
man"
Hepinize
"Fuck
man"
To
all
of
you,
"Fuck
man"
Düşün
yakamdan
Get
off
my
back
Söylerim
her
yerde
ben
asla
utanmam
I'll
say
it
everywhere;
I'm
never
ashamed
Helal
yoldan
para
peşindeyim
hedefim
var
I'm
striving
for
honest
money,
I
have
a
goal
Doğmamış
çocuklarıma
tatil
yeri
A
vacation
spot
for
my
unborn
children
Bi'
de
annemin
hayali
bahçeli
sahil
evi
And
a
house
by
the
sea
with
a
garden,
my
mother's
dream
(Ben
bi'
yarasa
mı
onu
bana
sor)
(Am
I
a
bat?
That's
a
question
for
you)
(Asfalta
dökülen
o
kanı
bana
sor)
(That
blood
spilled
on
the
asphalt?
That's
a
question
for
you)
(O
gün
sokaktaki
kaosu
bana
sor)
(That
day
of
chaos
in
the
streets?
That's
a
question
for
you)
(Bana
sor,
bana
sor)
(Ask
me,
ask
me)
(Kara
para
nedir
onu
bana
sor)
(What's
dirty
money?
That's
a
question
for
you)
(Yaralanan
arkadaşlarıma
sor)
(Ask
my
wounded
friends)
(Ciğerimin
acısını
bana
sor)
(Ask
me
about
the
pain
in
my
lungs)
Bana
sor,
bana
sor
Ask
me,
ask
me
Bu
tenha
karanlık
This
desolate
darkness
Boş
gezme,
boş
gezme,
boş
boş
Don't
wander
around
aimlessly,
empty-headed
Boş
gezme,
boş
gezme,
boş
boş
Don't
wander
around
aimlessly,
empty-headed
Bulurlar
zamansız,
amansız,
bir
anlık
They'll
find
you
unexpectedly,
relentlessly,
in
a
moment
Boş
gezme,
boş
gezme,
boş
boş
Don't
wander
around
aimlessly,
empty-headed
Boş
gezme,
boş
gezme,
boş
boş
Don't
wander
around
aimlessly,
empty-headed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.