Aspova - Tenha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aspova - Tenha




Sor dedin, sor dedin
Спроси ты сказал, Ты сказал спроси
Bazen zor gelir, zor gelir kabullenmek beni
Иногда это трудно, это трудно принять меня
Rol değil
Не роль
Bu gerçek
Это правда
Bi' gün hepsi düzel'cek
Bi' день, когда все будут duzel
Zor bela, güç bela toparlan
Еле-еле Соберись.
Çok fena, çok fena bu derdim
Очень плохо, это очень плохо я бы сказал
Zor yaram, zordu zaten doldum
Моя тяжелая рана была тяжелой, я уже заполнен
Ama bi' gün hepsi düzel'cek
Но однажды все будет хорошо
Etimi kemirebilir ama kopartmaz
Он может грызть мою плоть, но не порвать ее.
Dost dediklerimin cebine bakmam
Я не смотрю в карман своих друзей.
Dişini geçirene "Fuck man"
"Ебать человека", когда он пронзил его зуб"
Hepinize "Fuck man"
Всем вам "Fuck man"
Bu seni paklar
Это тебя пакует.
Kafelerin çocukları kafaları basmaz
Дети кафе не топчут головы
Eline macchiato bize dikiş tutmaz
Маккиато не держит нас шить
Sorunlara bak: Tatil yeri
Посмотрите на проблемы: курорт
Bizimkileri gönderiyo torbaya abileri
Мы отправим наши братья в сумке
(Ben bi' yarasa onu bana sor)
(Спросите меня, если я би " летучая мышь)
(Asfalta dökülen o kanı bana sor)
(Спросите меня, что кровь пролилась на асфальт)
(O gün sokaktaki kaosu bana sor)
(Спросите меня о хаосе на улице в тот день)
(Bana sor, bana sor)
(Спросите меня, спросите меня)
(Kara para nedir onu bana sor)
(Спросите меня, что такое черные деньги)
(Yaralanan arkadaşlarıma sor)
(Спросите моих друзей, которые пострадали)
(Ciğerimin acısını bana sor)
(Спросите меня о боли в легких)
Bana sor, bana sor
Спросите меня, спросите меня
Bu tenha karanlık
Это уединенная тьма
Bataklık
Болото
Bi' anlık
Би ' момент
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Пустые бродят, бродят пустые, пустые
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Пустые бродят, бродят пустые, пустые
Bulurlar zamansız, amansız, bir anlık
Они находят вневременной, неумолимый, мгновение
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Пустые бродят, бродят пустые, пустые
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Пустые бродят, бродят пустые, пустые
Bu tenha karanlık
Это уединенная тьма
Bataklık
Болото
Bi' anlık
Би ' момент
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Пустые бродят, бродят пустые, пустые
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Пустые бродят, бродят пустые, пустые
Bulurlar zamansız, amansız, bir anlık
Они находят вневременной, неумолимый, мгновение
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Пустые бродят, бродят пустые, пустые
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Пустые бродят, бродят пустые, пустые
Son dedin, bu son dedin
Ты сказал "Последний", ты сказал "последний".
Karışmak yok dedin, yok dedin
Ты сказал "не вмешиваться", ты сказал "Нет".
Hesaplaşmam var
У меня есть расчет
Emin ol hepinize sıra gel'cek
Будьте уверены, что настала ваша очередь.
Bi' gün hepsi tüken'cek
Однажды все кончено
Kolpalar, kolpalar inanmam
Колпаки, колпаки не верят
Contadan, contadan hikayeniz
От прокладки, от прокладки ваша история
Orta parmağım ortadan del'cek
Мой средний палец-дельчек.
Kahpeler yola gel'cek
Суки придут в путь
Apartman çocuğu diyo' utanmaz
Квартира мальчик Дио ' бесстыдный
Dükkandan ev yapmış annem, yıkılmaz
Моя мама построила дом из магазина, нерушимый
Bilmeden hakkımda atıp tutana "Fuck man"
Неосознанно кричит обо мне " Fuck man"
Hepinize "Fuck man"
Всем вам "Fuck man"
Düşün yakamdan
Парь мне мозги
Söylerim her yerde ben asla utanmam
Везде, где я говорю, я никогда не стыжусь
Helal yoldan para peşindeyim hedefim var
У меня есть цель, которую я преследую халяль
Doğmamış çocuklarıma tatil yeri
Курорт для моих нерожденных детей
Bi' de annemin hayali bahçeli sahil evi
Дом мечты моей мамы на пляже с садом
(Ben bi' yarasa onu bana sor)
(Спросите меня, если я би " летучая мышь)
(Asfalta dökülen o kanı bana sor)
(Спросите меня, что кровь пролилась на асфальт)
(O gün sokaktaki kaosu bana sor)
(Спросите меня о хаосе на улице в тот день)
(Bana sor, bana sor)
(Спросите меня, спросите меня)
(Kara para nedir onu bana sor)
(Спросите меня, что такое черные деньги)
(Yaralanan arkadaşlarıma sor)
(Спросите моих друзей, которые пострадали)
(Ciğerimin acısını bana sor)
(Спросите меня о боли в легких)
Bana sor, bana sor
Спросите меня, спросите меня
Bu tenha karanlık
Это уединенная тьма
Bataklık
Болото
Bi' anlık
Би ' момент
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Пустые бродят, бродят пустые, пустые
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Пустые бродят, бродят пустые, пустые
Bulurlar zamansız, amansız, bir anlık
Они находят вневременной, неумолимый, мгновение
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Пустые бродят, бродят пустые, пустые
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Пустые бродят, бродят пустые, пустые





Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.