Aspova - Terbiyesiz Ayşe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aspova - Terbiyesiz Ayşe




Terbiyesiz Ayşe
Бесстыжая Айше
900 lira çantası var onun
У неё сумочка за 900 лир,
Etrafı arkadaşlarıyla fazla dolu
Всегда окружена толпой друзей,
Konuşurken burçlardan tam bir profesör olur
Когда говорит о знаках зодиака, словно профессор,
Yürürken tüm dikkatler üzerinde sakin olun
Когда идёт, все взгляды на ней, только спокойствие,
Boş konuşmakta üstüne yok olamazdı
В пустой болтовне ей нет равных,
Hayatı boyunca görmemiş hiç yokluk azlık
Всю жизнь не знала ни нужды, ни лишений,
Pofuduk ayısıyla tüylü kürk bi montu vardı
У неё был пушистый мишка и меховая шубка,
Okulundaki her zenginle yatıp kalktı
Спала со всеми богачами в своей школе,
Ne hayatlar var
Вот такие бывают жизни,
Bağırma Aspo
Не кричи, Аспо,
Daha fazla bağırma sana sokak yeter
Не кричи больше, тебе хватит улицы,
Daha fazla bağırma sana sanat yeter
Не кричи больше, тебе хватит искусства,
Ayşe kaybol sokak harcar görmedin sen hiçliği
Айше, прожигательница жизни, ты не видела настоящей нищеты,
Kolyem olduğuna bakma sigortalı işçiyim
Не смотри на мою цепочку, я работаю по найму,
Benimle uğraşma yatmak için
Не связывайся со мной, чтобы переспать,
Pisliğin tekiyim müzisyenim yani zengin değil
Я тот ещё подонок, я музыкант, то есть не богач,
Terbiyesiz Ayşe
Бесстыжая Айше,
Tüm cüzdanları kuruttun
Ты опустошила все кошельки,
Bi nefes al artık dinlen kendini yorma
Передохни, отдохни, не утомляй себя,
Bütün küstahlığını konuştur
Включи всю свою наглость,
Hayat sana güzel bize altı delik torba
Тебе жизнь малина, а нам дырка от бублика,
Tüm cüzdanları kuruttun
Ты опустошила все кошельки,
Bi nefes al artık dinlen kendini yorma
Передохни, отдохни, не утомляй себя,
Bütün küstahlığını konuştur
Включи всю свою наглость,
Hayat sana frambuaz bize sıcak çorba
Тебе жизнь малина, а нам горячий супчик,
Çantasında bir ton makyaj malzemesi
В её сумочке тонна косметики,
Beş saat boyunca rujlarından bahsetmesi
Пять часов подряд трещит о своей помаде,
Lütfen ayşe kalk masamdan hiç çekilmezsin
Айше, пожалуйста, уйди из-за моего стола, ты невыносима,
Varoşsak varoşuz be sen sokakları bilmezsin
Если мы гопники, то мы гопники, ты не знаешь улиц,
Twitte Suriye Filistin elde iphone6
В Твиттере о Сирии и Палестине с iPhone 6 в руках,
Ayna karşısında fotoğrafları ondan attı
Перед зеркалом селфи делала и выкладывала,
Yirmi beş yaşında fakat beyni 16
Двадцать пять лет, а мозгов на шестнадцать,
Üzgünüm ayşe senin gibilerden çok bunaldım
Извини, Айше, от таких, как ты, я устал,
Ne hayatlar var
Вот такие бывают жизни,
Dağılma Aspo
Не распускайся, Аспо,
Daha fazla dağılma sana sokak yeter
Не распускайся больше, тебе хватит улицы,
Daha fazla dağılma ipi kopart yeter
Не распускайся больше, порви с этим,
Karnı hergün toktu anca baba parasını yedi
Живот всегда был полон, только папины деньги тратила,
Cool takılır ancak şefkate çok muhtaç kedi
Строит из себя крутую, а сама как котёнок ласки просит,
Mezarcı kendisi hesaba gitmez asla eli
Сама могильщик, но за счёт никогда не платит,
Caddelerde sürt sen belki kocişkolar gelir
Тёрся об улицы, может, какой-нибудь богатый муженёк клюнет,
Terbiyesiz Ayşe
Бесстыжая Айше,
Tüm cüzdanları kuruttun
Ты опустошила все кошельки,
Bi nefes al artık dinlen kendini yorma
Передохни, отдохни, не утомляй себя,
Bütün küstahlığını konuştur
Включи всю свою наглость,
Hayat sana güzel bize altı delik torba
Тебе жизнь малина, а нам дырка от бублика,
Tüm cüzdanları kuruttun
Ты опустошила все кошельки,
Bi nefes al artık dinlen kendini yorma
Передохни, отдохни, не утомляй себя,
Bütün küstahlığını konuştur
Включи всю свою наглость,
Hayat sana frambuaz bize sıcak çorba
Тебе жизнь малина, а нам горячий супчик,





Writer(s): ali can kilicaslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.