Paroles et traduction Aspova - Çakma Rolex
Çakma
Rolex
kolumuzda
Чертов
Ролекс
на
нашей
руке
Kiralık
bi'
Porsche
altımızda
Под
нами
арендованный
Порше
Bağcılar'dan
çıktık
hızla
Мы
быстро
вышли
из
виноградарства
Nişantaşında
düştü
kızlar
Нишантаун
упал,
девочки
Gucci'ler
çakma
Aksaray'dan
Гуччи
из
Аксарая
Maaşı
bitirdik
çıktık
raydan
Мы
закончили
зарплату
и
сошли
с
рельсов
Simit
ayran
ay
sonunda
Бублики
пахта
в
конце
месяца
Sıkıntı
yok,
her
şey
yolunda
Все
в
порядке,
все
в
порядке
Ey,
yine
yalan
olduk
О,
мы
снова
лжем
Cep
boşaldı
ama
depo
doldu
Карман
пуст,
но
склад
заполнен
Kızın
biri
dönüp
sordu:
Какая-то
девушка
повернулась
и
спросила:
"Nereye
gidiyoruz?",
bilmiyordum
"Куда
мы
идем?"я
не
знала
İçmek
istiyorlar
kör
olana
dek
Они
хотят
выпить,
пока
не
ослепнут
O
kadar
parayı
yedik,
bunun
sonu
seks
Мы
съели
столько
денег,
это
конец
сексу.
Tarafını
seç:
Bomonti
ya
da
Becks
Выбери
свою
сторону:
Бомонти
или
Бекс
İkisi
de
bakıp
dedi
"Ya,
bira
mı
içicez?"
Они
оба
посмотрели
и
сказали:
"Мы
будем
пить
пиво?"
"Amına
koyim,
şimdi
napcaz"
dedim
Я
сказал:
"Блядь,
мы
сейчас
напьемся".
Ay
sonu
kesin
esir
alcak
Akbank
beni
В
конце
месяца
Акбанк
обязательно
возьмет
меня
в
плен
"Sorun
yok,
sorun
yok."
dedim
"Hallederiz."
"Все
в
порядке."
Я
сказал",
мы
справимся."
"Alo!"
dedim
"Alev
abi,
çabuk
aç
tekeli"
"Алло!"
Я
сказал:
"Брат
пламя,
быстро
открой
монополию".
"Geliyoz,
geliyoz,
bana
acil
iki
votka
"Приди,
приди,
мне
срочно
две
водки.
Porsche'la
geliyoz,
sakın
sebebini
sorma
Ты
приедешь
с
Порше,
не
спрашивай
почему.
Para
da
yok,
söz,
görücem
seni
sonra"
И
денег
нет,
обещаю,
я
тебя
увижу
позже".
"Tamam"
dedi,
"Koç,
sen
gel,
kafanı
yorma"
"Хорошо,
- сказал
он,
- Тренер,
иди
сюда,
не
волнуйся".
Çakma
Rolex
kolumuzda
Чертов
Ролекс
на
нашей
руке
Kiralık
bi'
Porsche
altımızda
Под
нами
арендованный
Порше
Bağcılar'dan
çıktık
hızla
Мы
быстро
вышли
из
виноградарства
Nişantaşı'nda
düştü
kızlar
Девочки,
упавшие
в
Нишанташе
Gucci'ler
çakma
Aksaray'dan
Гуччи
из
Аксарая
Maaşı
bitirdik
çıktık
raydan
Мы
закончили
зарплату
и
сошли
с
рельсов
Simit
ayran
ay
sonunda
Бублики
пахта
в
конце
месяца
Sıkıntı
yok,
her
şey
yolunda
Все
в
порядке,
все
в
порядке
Ey,
yine
yalan
olduk
О,
мы
снова
лжем
İSTOÇ'a
dönerken
olan
oldu
Что
случилось,
когда
я
возвращался
в
ИСТОЧУ,
то
случилось
"Çevirme"
dedim,
"Amca,
n'olur!"
"Не
переворачивай,
- сказал
я,
- дядя,
пожалуйста!"
"Çek."
dedi
sağa,
sıçtık
oğlum...
"Чешский."
Он
сказал
направо,
мы
облажались,
сынок...
Geçmek
istiyo'n
da,
yiyo'sa
geç
Ты
хочешь
пройти,
а
если
нет,
то
проходи
Dedim
"Araba
kiralık,
mecbur
çekiceksin"
Я
сказал:
"Возьми
напрокат
машину,
тебе
придется".
Neyse,
"Temiz."
dedim
"Her
şey,
arasın;
bu
gece
güzel
biticek,
görüceksin."
В
любом
случае,
"Чисто."
Я
сказал:
"Все,
пусть
позвонит;
сегодня
все
закончится
хорошо,
ты
увидишь
декрет."
Arabayı
ediyo'lar
didik
didik
Те,
кто
купил
машину,
обыскали
ее.
Kimliği
verip
dedi
"Binin,
gidin."
Он
дал
удостоверение
и
сказал:
"Залезайте,
уходите."
Tam
o
sıra
arkada
bir
irkiliş
Как
раз
в
это
время
происходит
перепалка
сзади
Arabada
koko
çıktı,
dedim
"Siktirin,
ne
alaka?"
В
машине
появился
коко,
и
я
сказал:
"К
черту,
какое
дело?"
"Abi,
bu
benim
değil"
derken
bi'
baktım
narkotik
ofisindeyim
Когда
я
сказал:
"Брат,
это
не
мое",
я
увидел,
что
я
в
отделе
по
борьбе
с
наркотиками.
Bizim
kızları
almışlar,
teşkoya
geldin
Aspo,
alkışlar
Они
забрали
наших
девушек,
спасибо,
ты
пришел,
Аспо,
аплодисменты.
Çakma
Rolex
kolumuzda
Чертов
Ролекс
на
нашей
руке
Kiralık
bi'
Porsche
altımızda
Под
нами
арендованный
Порше
Bağcılar'dan
çıktık
hızla
Мы
быстро
вышли
из
виноградарства
Nişantaşı'nda
düştü
kızlar
Девочки,
упавшие
в
Нишанташе
Gucci'ler
çakma
Aksaray'dan
Гуччи
из
Аксарая
Maaşı
bitirdik
çıktık
raydan
Мы
закончили
зарплату
и
сошли
с
рельсов
Simit
ayran
ay
sonunda
Бублики
пахта
в
конце
месяца
Sıkıntı
yok,
her
şey
yolunda
Все
в
порядке,
все
в
порядке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhammed Kılıçaslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.