Paroles et traduction Aspova - Çek Vur
Çek
vur,
yarım
kalan
hesabımız
var
Draw
and
shoot,
we
have
an
unfinished
business
Yaram
kanar
yaramı
saramam
My
wound
bleeds,
I
cannot
heal
it
Yalan
dolan
etrafımızda
Lies
and
deceit
all
around
us
Ya
tam,
ya
hiç,
ya da
Either
all
in,
or
nothing
at
all,
either
Çek vur,
yarım
kalan hesabımız
var
Draw
and
shoot,
we
have
an
unfinished
business
Yaram
kanar
yaramı
saramam
My
wound
bleeds,
I
cannot
heal
it
Yalan
dolan etrafımızda
Lies
and
deceit
all
around
us
Ya
tam,
ya
hiç,
ya
gel,
ya
git
Either
all
in,
or
nothing
at
all,
come
or
go
Cehennemin
dibindeyim
I
am
in
the
depth
of
hell
Biliyorum
buydu
istediğin
I
know
this
is
what
you
wanted
Beni
ateşlere
atıp
izleme
Do
not
throw
me
into
the
fire
and
watch
Yardım
etsen
kafa
tut'cam
bütün
düzene
If
you
help
me,
I
will
defy
the
whole
system
Yalnız
kaldım
büyüsünü
bozma
n'olur
I
am
alone,
please
do
not
break
the
spell
Nasıl
böyle
uzak
durup
How
come
you
are
so
distant
Nasıl
böyle
yakın
olduk
anlamadım
hiç?
And
yet
so
close,
I
have
never
understood?
Yardım
lazım
gülüşüne
ortak
oldum
I
need
help,
I
became
a
part
of
your
smile
Nasıl
böyle
yasak
koydun?
How
come
you
have
forbidden
like
this?
Nasıl
olur
aklım
durdu,
durdu
durdu?
How
come
my
mind
has
stopped,
stopped,
stopped?
Bir
var
bir
yok
Appearing
and
disappearing
Bu
masal
gibi
This
is
like
a
fairy
tale
Biraz
zaman
lazım
ve
biraz
viski
I
need
some
time
and
some
whiskey
Yasak
aşk
gibi
bulaşmak
riskli
Getting
involved
in
a
forbidden
love
is
risky
Ya
tastamam
varsın
ya
da
hiç
Either
be
there
completely
or
not
at
all
Çek
vur,
yarım
kalan
hesabımız
var
Draw
and
shoot,
we
have
an
unfinished
business
Yaram
kanar
yaramı
saramam
My
wound
bleeds,
I
cannot
heal
it
Yalan
dolan
etrafımızda
Lies
and
deceit
all
around
us
Ya
tam,
ya
hiç,
ya
da
Either
all
in,
or
nothing
at
all,
either
Çek
vur,
yarım
kalan
hesabımız
var
Draw
and
shoot,
we
have
an
unfinished
business
Yaram
kanar
yaramı
saramam
My
wound
bleeds,
I
cannot
heal
it
Yalan
dolan
etrafımızda
Lies
and
deceit
all
around
us
Ya
tam,
ya
hiç,
ya
gel,
ya
git
Either
all
in,
or
nothing
at
all,
come
or
go
En
kararsız
günümdeyim,
ey
I
am
in
my
most
indecisive
day,
oh
Bu
uçurumun
tam
önündeyim
I
am
right
in
front
of
this
cliff
"Beni
itekleme"
derim
hislere
"Do
not
push
me"
I
tell
my
feelings
Yaramı
tuzlama
basmam
o
izlere
Do
not
salt
my
wound,
I
will
not
walk
on
those
paths
Sardım,
sardım
kafasını
bozma
n'olur
I
have
figured
it
out,
figured
it
out,
please
do
not
spoil
it
Nasıl
böyle
tuzak
kurdun
How
come
you
have
set
such
a
trap
Nasıl
böyle
yakalandım,
anlamadım
hiç
How
come
I
got
caught
like
this,
I
have
never
understood?
Sarsın,
sarsın
bu
dengemi
bozma
n'olur
Let
it
shake,
let
it
shake,
please
do
not
disturb
my
balance
Nasıl
böyle
deprem
oldu
How
come
there
has
been
such
an
earthquake
Nasıl
olur
aklım
durdu,
durdu
durdu?
How
come
my
mind
has
stopped,
stopped,
stopped?
Bir
var
bir
yok
Appearing
and
disappearing
Bu
masal
gibi
This
is
like
a
fairy
tale
Biraz
zaman
lazım
ve
biraz
viski
I
need
some
time
and
some
whiskey
Yasak
aşk
gibi
bulaşmak
riskli
Getting
involved
in
a
forbidden
love
is
risky
Ya
tastamam
varsın
ya
da
hiç
Either
be
there
completely
or
not
at
all
Çek
vur,
yarım
kalan
hesabımız
var
Draw
and
shoot,
we
have
an
unfinished
business
Yaram
kanar
yaramı
saramam
My
wound
bleeds,
I
cannot
heal
it
Yalan
dolan
etrafımızda
Lies
and
deceit
all
around
us
Ya
tam,
ya
hiç,
ya
gel,
ya
git
Either
all
in,
or
nothing
at
all,
come
or
go
Çek
vur,
yarım
kalan
hesabımız
var
Draw
and
shoot,
we
have
an
unfinished
business
Yaram
kanar
yaramı
saramam
My
wound
bleeds,
I
cannot
heal
it
Yalan
dolan
etrafımızda
Lies
and
deceit
all
around
us
Ya
tam,
ya
hiç,
ya
gel,
ya
git
Either
all
in,
or
nothing
at
all,
come
or
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan
Album
Hell
date de sortie
15-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.