Aspova - Öpünce Geçer mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aspova - Öpünce Geçer mi




Öpünce Geçer mi
Does It Pass With A Kiss
O yaralara kafa tutup aşık oldum
With these wounds, obsessed, I fell in love
Bu sokaklar tek arkadaşım oldu
These streets became my only friend
Bazen, herkes ölü gibi etrafımda
Sometimes, everyone's like a zombie around me
Yoksa ben miyim o?
Or maybe it's just me?
Kaçmak çözüm mü?
Would it be a solution to flee
İçkiler makyözün mü?
Do drinks serve as makeup
Nolur gör!
Please see!
Paramparça sıkıştı ruhum sana yıllarca
My soul, shattered and trapped by you for years
O kısalan saçlarında kalacak
Will it remain in your shortening hair
Başka sakalları da yolacaksın?
Are you going to pull out others' mustache too?
Hayır ölüm kafi
No, dying is enough
Bazen bir kanser daha adil
Sometimes even cancer seems more just
Bazen korkak herif, bazen adi
Sometimes you're a coward, sometimes you're mean
Zaten adam olduğumuz nadir.
After all, it's rare that we're real men.
Bu karanlığa gel acilen
Come to this darkness right now
Fayda değil bana sakiler
Bartenders are of no help to me
Dünya, ciğerlerine döndü
The world turned into your lungs
Öpünce geçer mi? Yoksa biz öldük mü?
Does it pass with a kiss? Or are we dead?
Tüm acıları bir kenara atıp aşık oldum
Casting aside all the pain, I fell in love
Bu şehre hücum eden o cehennemi kovdum
I cast out that hell that had attacked this city
Bazen herkes deli gibi davranmakta
Sometimes, everyone acts as if they're crazy
Yoksa sen misin o?
Or is it just you?
Kaçmak çözüm mü?
Would it be a solution to flee
Savaşsak ölür müyüz?
If we fight, will we die?
Yangın var buralarda!
There's a fire here!
Çıra gibi bağıra bağıra yanıyorum küllerime basma
Like a torch, I burn brightly, don't step on my ashes
Gel sırtını yasla beraber ölelim o evde ki terasta
Come lean your back on me, and let's die together on that terrace
Dursun dünya fani, bütün dertlerim de buna dahil
Let the mortal world pause, all my worries too
Bazen en yakınlarımız hain
Sometimes, our closest ones betray us
Ama o gizemin de ışığında daim
But we are always in the light of that mystery
Bu karanlığa gel acilen
Come to this darkness right now
Fayda değil bana sakiler
Bartenders are of no help to me
Dünya, ciğerlerine döndü
The world turned into your lungs
Öpünce geçer mi? Yoksa biz öldük mü?
Does it pass with a kiss? Or are we dead?
Bu karanlığa gel acilen
Come to this darkness right now
Fayda değil bana sakiler
Bartenders are of no help to me
Dünya, ciğerlerine döndü
The world turned into your lungs
Öpünce geçer mi? Yoksa biz öldük mü?
Does it pass with a kiss? Or are we dead?





Writer(s): muhammed kılıçaslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.