Assaf Amdursky - שיר לשירה - traduction des paroles en allemand

שיר לשירה - Assaf Amdurskytraduction en allemand




שיר לשירה
Lied für Shira
דברי עכשיו ילדה, אני שומע
Sprich jetzt, Mädchen, ich höre zu
כל העולם מקשיב למלמולך
Die ganze Welt lauscht deinem Murmeln
דברי מלאך שלי, אני יודע
Sprich, mein Engel, ich weiß
שלא תמיד הקשיבו לקולך
Dass man nicht immer auf deine Stimme hörte
דברו שפתיים יחפות דברו עיניים
Sprecht, nackte Lippen, sprecht, Augen
כל עוד חלב נוטף מחיוכך
Solange Milch aus deinem Lächeln tropft
חבקי את כל פחדיי בשתי ידייך
Umarme all meine Ängste mit deinen beiden Händen
חבקי דובים גדולים מתוך שנתך
Umarme große Bären aus deinem Schlaf heraus
עולם חדש וטוב אני אתן לך
Eine neue und gute Welt werde ich dir geben
כבר במבט כחול את מגלה
Schon mit blauem Blick entdeckst du
כמה חשוב לראות פתאום חצי ירח
Wie wichtig es ist, plötzlich einen Halbmond zu sehen
קורץ צהוב צהוב מתוך האפלה
Der gelb, gelb aus der Dunkelheit zwinkert
תהיי קטנה מאומה לא יפגע בך
Sei klein, nichts wird dir geschehen
סיכת פרפר קשורה בשיערך
Eine Schmetterlingsspange in deinem Haar gebunden
תהיי קטנה מאומה לא יפגע בך
Sei klein, nichts wird dir geschehen
אני אהיה גדול גם בשבילך
Ich werde groß sein, auch für dich
דברו שפתיים יחפות דברו עיניים
Sprecht, nackte Lippen, sprecht, Augen
כל עוד חלב נוטף מחיוכך
Solange Milch aus deinem Lächeln tropft
חבקי את כל פחדיי בשתי ידייך
Umarme all meine Ängste mit deinen beiden Händen
חבקי דובים גדולים מתוך שנתך
Umarme große Bären aus deinem Schlaf heraus
עולם חדש וטוב אני אתן לך
Eine neue und gute Welt werde ich dir geben
כבר במבט כחול את מגלה
Schon mit blauem Blick entdeckst du
כמה חשוב לראות פתאום חצי ירח
Wie wichtig es ist, plötzlich einen Halbmond zu sehen
קורץ צהוב צהוב מתוך האפלה
Der gelb, gelb aus der Dunkelheit zwinkert
עולם חדש וטוב אני אתן לך
Eine neue und gute Welt werde ich dir geben
כבר במבט כחול את מגלה
Schon mit blauem Blick entdeckst du
כמה חשוב לראות פתאום חצי ירח
Wie wichtig es ist, plötzlich einen Halbmond zu sehen
קורץ צהוב צהוב מתוך האפלה
Der gelb, gelb aus der Dunkelheit zwinkert





Writer(s): גפן יהונתן, אלאל קורין, גוראל אורית


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.