Paroles et traduction Assassin - Final Touch
On
arrive
à
la
fin
d'cet
album,
We've
come
to
the
end
of
this
album,
my
lady,
J'espère
qu'vous
avez
kiffé,
tous
kiffé
I
hope
you've
all
had
a
great
time
En
tout
cas
laissez
moi
vous
dire,
avant
d'partir,
In
any
case,
let
me
tell
you,
before
I
go,
Ce
qu'un
vieil
ami
à
moi
m'a
donné
comme
conseil;
What
a
dear
friend
of
mine
gave
me
as
advice;
Il
m'a
dit
"concentre
toi
sur
ce
qui
te
lie
à
ta
mort,
He
said
to
me,
"Focus
on
that
which
binds
you
to
your
death,
Sans
le
moindre
remord,
Without
the
slightest
remorse,
Sans
la
moindre
tristesse,
Without
the
slightest
sadness,
Sans
le
moindre
soucis,
Without
the
slightest
worry,
Concentre
toi
sur
le
fait
que
tu
n'a
pas
l'temps,
Focus
on
the
fact
that
you
don't
have
time,
Et
laisse
tes
actes
se
dérouler
en
conséquence,
And
let
your
actions
unfold
accordingly,
Laisse
chacun
de
tes
actes
devenir
Let
each
of
your
actions
become
Ta
dernière
bataille
sur
cette
Terre,
Your
last
battle
on
this
Earth,
Ce
n'est
qu'à
de
telles
conditions
It
is
only
under
such
conditions
Que
tes
actes
auront
leur
plein
pouvoir",
That
your
actions
will
have
their
full
power",
Il
a
rajouté
"seul
un
guerrier
peut
He
added,
"Only
a
warrior
can
Survivre
au
chemin
de
la
connaissance
Survive
the
path
of
knowledge
Car
l'art
du
guerrier
consiste
à
équilibrer
la
terreur
d'être
un
homme
Because
the
warrior's
art
is
to
balance
the
terror
of
being
a
man
Avec
la
merveille
d'être
un
homme..."
With
the
wonder
of
being
a
man..."
Voila
c'est
tout,
That's
all,
Touche
d'espoir,
Assassin,
2000,
jusqu'à
l'infini...
Peace!
Touch
of
hope,
Assassin,
2000,
to
infinity...
Peace!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehdi Faveris-essadi, Mathias Crochon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.