Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nemesis
hordes
of
hades
Nemesis
Horden
des
Hades
Are
blasting
over
the
earth
rasen
über
die
Erde
Saveness
diapering
Sicherheit
schwindet
Frightening
of
the
human
Furcht
ergreift
die
Menschen
Death
for
the
guilty
one,
Tod
für
die
Schuldigen,
No
hope
is
given
to
them
Keine
Hoffnung
wird
ihnen
gewährt
No
mercy
as
a
result,
Keine
Gnade
als
Folge,
Nemesis
will
punish
them
Nemesis
wird
sie
bestrafen
Deathly
breeze
of
wind
Tödlicher
Windhauch
Plunging
into
the
city
Dringt
in
die
Stadt
ein
Unimaginable
creatures
Unvorstellbare
Kreaturen
Arrived
and
spread
kamen
an
und
verbreiteten
sich
Out
into
their
streets
in
ihren
Straßen
Pain
for
the
guilty
one
Schmerz
für
die
Schuldigen
Destruction
is
what
they
earn
Zerstörung
ist,
was
sie
verdienen
After
ruling
a
period
of
time,
Nachdem
sie
eine
Zeit
lang
geherrscht
haben,
Nemesis
punish
the:
Nemesis
bestraft
die:
Cruel
which
killed
thousands
Grausamen,
die
Tausende
Of
innocent
lifes
unschuldiger
Leben
töteten
Death
to
these
old
kings
Tod
diesen
alten
Königen,
Which
slayed
our
children
die
unsere
Kinder
erschlugen
Execution
has
begun,
Die
Hinrichtung
hat
begonnen,
The
goddess
decided
to
kill
Die
Göttin
hat
beschlossen
zu
töten
Massacre
creates
a
new
world,
Massaker
schafft
eine
neue
Welt,
Blood
has
to
be
spoile
Blut
muss
vergossen
werden
The
horrors
which
are
over
Die
Schrecken,
die
vorbei
sind,
Exist
not
any
longer
existieren
nicht
länger
The
humane
race
is
saved,
Die
menschliche
Rasse
ist
gerettet,
Nemesis
disappearing
Nemesis
verschwindet
How
long
would
freedom
stay?
Wie
lange
wird
die
Freiheit
bleiben?
Will
Nemesis
save
us
again
Wird
Nemesis
uns
wieder
retten
Or
was
it
just
a
dream
Oder
war
es
nur
ein
Traum
Our
goddess
will:
Unsere
Göttin
wird:
Stay
a
myth
forever
remembered
Für
immer
ein
erinnerter
Mythos
bleiben
We
need
her
help
to
ever
survive!
Wir
brauchen
ihre
Hilfe,
um
jemals
zu
überleben!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Assassin, Dinko Vekic, Jürgen Scholz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.