Assemblage 23 - Impermanence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Assemblage 23 - Impermanence




Impermanence
Непостоянство
Just for one night, can we pretend that this is normal?
Только на одну ночь, мы можем притвориться, что это нормально?
Just for tonight, can we pretend that nothing's wrong?
Только на одну ночь, мы можем притвориться, что всё в порядке?
Can we forget that we are tired and broken?
Мы можем забыть, что мы устали и разбиты?
Tonight can we act like we're still strong?
Сегодня мы можем вести себя так, как будто мы всё ещё сильны?
Just for one night, can we pretend the worst is over?
Только на одну ночь, мы можем притвориться, что худшее позади?
Just for tonight, can we allow ourselves to breathe?
Только на одну ночь, мы можем позволить себе дышать?
Can we let die the flames that burn around us?
Можем ли мы позволить умереть пламени, которое горит вокруг нас?
Tonight can we live without disease?
Сегодня мы можем жить без болезни?
If we question our impermanence
Если мы подвергаем сомнению наше непостоянство
We may not live forever
Мы можем не жить вечно
But if the sun comes up tomorrow
Но если солнце взойдёт завтра
Why should we hope for better?
Зачем нам надеяться на лучшее?
Just for one night, can we pretend that we are happy?
Только на одну ночь, мы можем притвориться, что мы счастливы?
Just for tonight, can we leave behind our grief?
Только на одну ночь, мы можем оставить позади наше горе?
Can we ignore the storm clouds in the distance?
Можем ли мы игнорировать грозовые тучи вдали?
Tonight can we rely on our belief?
Сегодня мы можем полагаться на нашу веру?
Just for one night, can we laugh at our misfortune?
Только на одну ночь, мы можем смеяться над нашими несчастьями?
Just for tonight, can we sing away the fear?
Только на одну ночь, мы можем прогнать страх пением?
Can we let go of everything that we've lost?
Можем ли мы отпустить всё, что мы потеряли?
Tonight can we hold the future near?
Сегодня мы можем держать будущее рядом?
If we question our impermanence
Если мы подвергаем сомнению наше непостоянство
We may not live forever
Мы можем не жить вечно
But if the sun comes up tomorrow
Но если солнце взойдёт завтра
Why should we hope for better?
Зачем нам надеяться на лучшее?





Writer(s): Alexander Dmitriev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.