Paroles et traduction Assemblage 23 - Outsider
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
door's
always
closed
Когда
дверь
всегда
закрыта,
Isolation
imposed
Изоляция
наложена,
I
try
the
best
I
can
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
But
the
gulf
is
too
wide
Но
пропасть
слишком
широка,
And
I
can't
stand
astride
И
я
не
могу
стоять,
Such
a
gigantic
span
На
таком
гигантском
пролете,
This
impossible
distance
Это
невероятное
расстояние,
Obscures
my
existence
Скрывает
мое
существование,
Like
fog
hugging
autumn
shores
Как
туман,
окутывающий
осенние
берега.
And
it's
building
inside
И
он
растет
внутри,
With
each
wound
to
my
pride
С
каждой
раной
моей
гордости,
I
can't
take
this
anymore
Я
больше
не
могу
этого
выносить.
I'm
standing
right
here
Я
стою
прямо
здесь,
I've
not
disappeared
Я
не
исчез,
And
yet
you
look
right
through
me
И
все
же
ты
смотришь
сквозь
меня.
Do
I
not
exist?
Разве
меня
не
существует?
A
presence
unmissed
Незамеченное
присутствие,
An
unseen
identity
Невидимая
личность.
I'm
on
the
outside
Я
снаружи,
Looking
inward
Смотрю
внутрь.
These
impenetrable
walls
restrain
me
Эти
неприступные
стены
сдерживают
меня.
I
could
tear
them
down
Я
мог
бы
их
снести,
But
I'm
afraid
Но
я
боюсь,
Of
what
is
on
the
other
side
Того,
что
находится
по
ту
сторону.
It's
not
my
intention
В
мои
намерения
не
входит
To
covet
attention
Жаждать
внимания,
At
least
no
more
than
I'm
due
По
крайней
мере,
не
больше,
чем
мне
положено.
But
you
turned
your
back
Но
ты
повернулась
ко
мне
спиной,
And
left
me
in
the
black
И
оставила
меня
в
неведении,
With
nothing
I
could
cling
to
Без
ничего,
за
что
я
мог
бы
ухватиться.
Was
it
too
much
to
ask
Неужели
это
слишком
большая
просьба
-
Such
an
abhorrent
task
Такая
отвратительная
задача
-
To
simply
acknowledge
me?
Просто
признать
меня?
Some
small
recognition
Какое-то
маленькое
признание,
To
raze
this
partition
Чтобы
сровнять
эту
перегородку,
That
makes
me
feel
so
empty
Которая
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
опустошенным.
I'm
on
the
outside
Я
снаружи,
Looking
inward
Смотрю
внутрь.
These
impenetrable
walls
restrain
me
Эти
неприступные
стены
сдерживают
меня.
I
could
tear
them
down
Я
мог
бы
их
снести,
But
I'm
afraid
Но
я
боюсь,
Of
what
is
on
the
other
side
Того,
что
находится
по
ту
сторону.
I'm
at
the
point
I
might
break
Я
в
таком
состоянии,
что
могу
сломаться.
Alone
and
displaced
Одинокий
и
неуместный,
An
unwelcome
nobody
Никому
не
нужный.
I'm
a
vessel
adrift
Я
- судно,
сбившийся
с
курса,
Traversing
the
rift
Пересекаю
разлом,
Consumed
by
an
angry
sea
Поглощенный
разгневанным
морем.
Pushed
aside
by
the
crowd
Оттесненный
толпой,
And
I'm
screaming
out
loud
И
я
кричу
во
весь
голос,
Until
my
voice
is
raw
Пока
мой
голос
не
охрипнет.
But
I
won't
go
away
Но
я
не
уйду,
From
this
perverse
ballet
Из
этого
порочного
балета,
As
long
as
I've
breath
to
draw
Пока
у
меня
есть
дыхание.
I'm
on
the
outside
Я
снаружи,
Looking
inward
Смотрю
внутрь.
These
impenetrable
walls
restrain
me
Эти
неприступные
стены
сдерживают
меня.
I
could
tear
them
down
Я
мог
бы
их
снести,
But
I'm
afraid
Но
я
боюсь,
Of
what
is
on
the
other
side
Того,
что
находится
по
ту
сторону.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Perls, Amir Atme
Album
Bruise
date de sortie
08-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.