Assemblage 23 - Rain Falls Down (Daniel Myer Vancouver Tribute Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Assemblage 23 - Rain Falls Down (Daniel Myer Vancouver Tribute Remix)




Rain Falls Down (Daniel Myer Vancouver Tribute Remix)
Дождь Идет (Daniel Myer Vancouver Tribute Remix)
As we live, so shall we die
Как живём, так и умрём,
Suspended by a fragile thread
На волоске подвешены мы.
That wears with every passing moment
Он тоньше с каждым мигом, с каждым днём,
A certainty best left unsaid
Но эта истина всегда грустна, пойми.
Rain falls down
Дождь идёт.
As we sleep, so shall we wake
Как уснём, так и проснёмся вновь,
The shocking clarity revealed
И ясность мысли словно откровение.
As if a veil was somehow lifted
Как будто пелена спала с оков,
Disclosing what it once concealed
И то, что скрыто, стало на мгновение.
Rain falls down
Дождь идёт.
As we rise, so must we fall
Как взлетим, так и падём мы вниз,
Like gravity, fate reigns us in
Нас держит за собой судьбы петля.
The story always ends the same
Всегда один конец таков каприз,
Over before it can begin
Ещё не начавшись, жизнь прошла, звеня.
Rain falls down
Дождь идёт.
Rain falls down
Дождь идёт.
Rain falls...
Дождь...





Writer(s): Thomas Shear


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.