Assemblage 23 - The Noise Inside My Head (Grendel Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Assemblage 23 - The Noise Inside My Head (Grendel Remix)




The Noise Inside My Head (Grendel Remix)
Шум в моей голове (Grendel Remix)
It's 3AM
Три часа ночи,
And I am laying wide-awake
А я лежу с открытыми глазами
And I can't sleep for the noise inside my head
И не могу уснуть из-за шума в голове.
The world vibrating
Мир вибрирует,
With a cruel cacophony
Жестокая какофония повсюду,
Flooded with the thoughts my mind has bled
Он полон мыслей, что исторгает мой разум.
The restless furor
Беспокойная ярость
Of a thousand racing thoughts
Тысячи мчащихся мыслей
Swarms around me like a vulture circles prey
Роятся вокруг меня, как стервятник, кружащий над добычей.
In the darkness
В темноте
No one else can hear a sound
Никто больше не слышит ни звука,
But I am deafened by this ceaseless disarray
Но я оглушен этим бесконечным хаосом.
I could scream myself to sleep
Я мог бы кричать до тех пор, пока не усну,
If it would shatter the illusion
Если бы это разрушило иллюзию,
But I can't give in to this
Но я не могу поддаться этому,
It's the noise that makes me human
Ведь этот шум делает меня человеком.
Waking life
Бодрствующая жизнь,
Like a movie on a screen
Словно фильм на экране,
Running backwards as the film starts to unthread
Запущенный в обратную сторону, пленка разматывается.
A wall of violence
Стена насилия
Bounding forward through the peace
Несётся сквозь спокойствие,
With no regard for what might lie ahead
Не обращая внимания на то, что может ждать впереди.
An infestation
Нашествие
Of arbitrary thought
Случайных мыслей
Washes over me in paralyzing waves
Накрывает меня парализующими волнами.
My defenses
Моя защита
Battered by the driving storm
Разбита этим штормом,
Isolated waiting to be saved
Я в изоляции, жду спасения.
I could scream myself to sleep
Я мог бы кричать до тех пор, пока не усну,
If it would shatter the illusion
Если бы это разрушило иллюзию,
But I can't give in to this
Но я не могу поддаться этому,
It's the noise that makes me human
Ведь этот шум делает меня человеком.
It's much too late
Слишком поздно,
And I am slowly losing ground
Я медленно сдаю позиции,
A prisoner to the noise inside my head
Пленник шума в своей голове.
Disconnected
Отрезанный от мира,
I am trapped within myself
Я в ловушке внутри себя,
Held captive by a tide that never ebbs
Пленён потоком, что никогда не ослабевает.
I could scream myself to sleep
Я мог бы кричать до тех пор, пока не усну,
If it would shatter the illusion
Если бы это разрушило иллюзию,
But I can't give in to this
Но я не могу поддаться этому,
It's the noise that makes me human
Ведь этот шум делает меня человеком.





Writer(s): Thomas Shear


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.