Assembly Generals - Ligaw - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Assembly Generals - Ligaw




Saan ba tayo papunta?
Куда мы идем?
Saan ba tayo papunta?
Куда мы идем?
Saan ba tayo papunta?
Куда мы идем?
Saan ba tayo papunta?
Куда мы идем?
(Naliligaw)
(Потеряно)
Saan ba tayo papunta?
Куда мы идем?
(Naliligaw)
(Потеряно)
Saan ba tayo papunta?
Куда мы идем?
(Hindi mo ba alam?)
(Разве ты не знаешь?)
Saan ba tayo papunta?
Куда мы идем?
Saan ba tayo papunta?
Куда мы идем?
Kaibigan eto na naman ako nag-iisa
Друзья, я здесь один.
Nawawala sa kadiliman
Затерянный во тьме.
Sinasapian ng kalamigan
Великая Депрессия
Sarili ko na naman ang aking katitigan
Мое имя - моя точка зрения.
Hinahanap ang landas
Ищу путь.
Aabante ba o atras
Наступать или отступать
Pakitang gilas sa pagkaripas
Щегольство в прошлом
Hindi pa rin naman ako makaalpas
Я не чувствую себя дураком.
Hinahabol-habol ang mga ilaw na kumukutikutitap
Погоня за мерцающими огнями
Mga ginto't pilak ng pag-sikat nilang nakakasinag
Золото и серебро их знаменитого блеска.
Nabibinat bumubula ang dugo at mga kasukasuan
Растянутая кровь и суставы.
Pa-ikot ikot ikot ikot ikot sa kaguluhan
Дальше по кругу по кругу по кругу по кругу в хаосе
Saan
Где
(Naliligaw)
(Потеряно)
Saan ba tayo papunta?
Куда мы идем?
(Naliligaw)
(Потеряно)
Saan ba tayo papunta?
Куда мы идем?
(Hindi mo ba alam?)
(Разве ты не знаешь?)
Saan ba tayo papunta?
Куда мы идем?
Sa walang hangganan
Без всяких границ
Sana naman ako'y matulungan
Я надеюсь что смогу помочь
Diyan
Джонатан
(Naliligaw)
(Потеряно)
Saan ba tayo papunta?
Куда мы идем?
(Naliligaw)
(Потеряно)
Saan ba tayo nagsimula?
С чего мы начали?
(Hindi mo ba alam?)
(Разве ты не знаешь?)
Nalalayuan na ako
Я ухожу.
Nako nako po dahil sa iyo tumatakbo kung saan
Я здесь, потому что ты и я здесь.
Saan ba tayo hahantong
Куда мы идем
Paabante pa ba o paurong
Это все еще вперед или назад
Pwede ba 'kong magtanong
Могу я спросить
Hanggang kailan pa ba tayo nakakulong
До каких пор мы все еще под замком
Dito sa karera ng salita at gyera gyera gyera
Здесь в слове раса и война война война
Nakapatay na ang gasera
Бензоколонка
Walang bawal na pera puwera
Деньги запрещены
Pero puro tayo himas
Но мы чисты.
Umiilag at umiiwas
Избегай и избегай
Tinatakasan ang mga problema
Преодоление проблем
Inaasahang ito'y lilipas din
Надеюсь, это пройдет.
Nakayakap sa patalim
Прикосновение к ножу
Nakasanayan ng kadiliman
Привык к темноте.
Sa paligid ng mga walang makakapitan
Вокруг тех, кому не за что цепляться.
'Di mo na mabilang-bilang 'yan
Я же говорил тебе, Джен.
(Naliligaw)
(Потеряно)
Saan ba tayo papunta?
Куда мы идем?
(Naliligaw)
(Потеряно)
Saan ba tayo papunta?
Куда мы идем?
(Hindi mo ba alam?)
(Разве ты не знаешь?)
Saan ba tayo papunta?
Куда мы идем?
Sa walang hangganan
Без всяких границ
Sana naman ako'y matulungan
Я надеюсь что смогу помочь
Diyan
Джонатан
(Naliligaw)
(Потеряно)
Saan ba tayo papunta?
Куда мы идем?
(Naliligaw)
(Потеряно)
Saan ba tayo nagsimula?
С чего мы начали?
(Hindi mo ba alam?)
(Разве ты не знаешь?)
Nalalayuan na ako
Я ухожу.
Nako nako po dahil sa iyo tumatakbo kung saan
Я здесь, потому что ты и я здесь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.