Assembly Generals - SakaLawakan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Assembly Generals - SakaLawakan




SakaLawakan
Sakalawakan
Out of place don't take me out of my space get a taste
Out of place don't take me out of my space get a taste
Out of place don't take me out of my space get a taste
Out of place don't take me out of my space get a taste
Sumisigaw ang lalamunan wag ninyo akong hawakan
My throat is screaming don't touch me
Kasi di ko kasalanan abutin ang kalawakan
Because it's not my fault I can reach the heavens
Ang mundo ay iiwanan pansamantala man lamang
I'll leave the world behind, just for a while
At nananawagan sa kaduluhan nitong lansangan
Calling out to the streets of this country
Halika na't subukan halikan at subuan
Come try to kiss me, I'll let you taste my love
Tikman ang kalayaan pero wag mabubulunan
Taste the freedom just don't choke on it
Sa kapangyarihan at sa pangako ng walang hangganan
The power and the promise of endless possibilities
Ng katotohanan ipamulat ng sunod-sunuran
Open your mind to the truth, the truth of obedience
At biglang umapaw bituin at bulalakaw
And suddenly, the stars and meteors fall
Mga tala sa bintanang dumaraan at siyang humahataw
The stars are shooting through the windows, and they're singing a song
Walang dilim na sumasapaw at
No darkness, no clouds
Patuloy ang angat nitong liwanag na lumutang at nangingibabawaw
And the light continues to rise and shine and dominate
Mga minutong ninanakaw at dumudulas lumalabas kumakalas
The minutes that are stolen and slip away, breaking free, unentangled
Sa ingay niyong lumalakas pero sa taas paligid ko'y tumatahimik
The noise is growing louder, but up here, my surroundings are calming down
Huwag niyo kong tanggalin sa panaginip
Don't wake me from my dream
Itaas ang mga pakpak abutin natin ang mga ulap
Spread your wings, let's reach for the clouds
Sa pikit ng mga mata nangyayari ang pagka-bulag
When you close your eyes, you become blind
Out of place don't take me out of my space get a taste
Out of place don't take me out of my space get a taste
Out of place don't take me out of my space get a taste
Out of place don't take me out of my space get a taste
Nakikipagbulungan sa sarili kung tulungan ang sarado sa kalaban at
Whispering to myself, should I help those who close themselves off to the opposition, and
Wag niyo kong tutulungan magkapitbahay tayo sa presinto at sa rehas
Don't help me, let's just be neighbors in the precinct, behind bars
Pero dito sa taas lahat malaya at pare-parehas
But up here, we're all free and equal
Walang sikip walang sakal walang dehado
No constriction, no suffocation, no disadvantages
Baklas ang mga kadena at basag ang mga kandado
Chains are broken, and locks are shattered
Mga utak na sarado ay bukas sa pagsiwalat
Closed minds are open to revelation
Tanggal sa mga balikat ang bigat na binubuhat
The weight of the burdens on our shoulders is gone
Hindi nila makuha na wala itong katulad at
They can't understand that it's unlike anything else, and
Pag di nila nakuha ang lahat ay nagugulat
When they can't understand, they're shocked
Sinira sa isipan ng madla ang kalawakan
Public perception of the universe has been destroyed
Ng akala ng marami dapat na kong pagbawalan
The majority thinks I should stop
Hawakan, labanan, pigilan, talian
Hold, fight, restrain, tie
Tingin nila sa akin ay baliw na nasapian
They think I'm crazy, I'm possessed
Kailangan daw tulungan at kailangan manahimik
They say I need help, they say I have to be quiet
Pakiusap wag mo kong tanggalin sa panaginip
Please don't wake me from my dream
Itaas ang mga pakpak abutin natin ang mga ulap
Spread your wings, let's reach for the clouds
Sa pikit ng mga mata nangyayari ang pagka-bulag
When you close your eyes, you become blind
Out of place don't take me out of my space get a taste
Out of place don't take me out of my space get a taste
Out of place don't take me out of my space get a taste
Out of place don't take me out of my space get a taste
Sakalawakan ako'y inyong iwanan
Oh universe, please leave me be
Pakawalan na natin ang trabaho na pinagsawaan
Let's leave behind the jobs that we're sick of
Sakalawakan ako'y inyong iwanan
Oh universe, please leave me be
Bitawan ang bagahe ng nakaraang pinagdaanan
Let go of the baggage of the past
Sakalawakan ako'y inyong iwanan
Oh universe, please leave me be
Ito ang pagkakataong kugasan ang kalawang
This is our chance to wash away the rust
Sakalawakan ako'y inyong iwanan
Oh universe, please leave me be
Hanggang maabot ang kotohanan
Until we reach the truth
Sakalawakan
Oh universe





Writer(s): Assembly Generals


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.