Paroles et traduction Assembly Generals - SakaLawakan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out
of
place
don't
take
me
out
of
my
space
get
a
taste
Out
of
place
don't
take
me
out
of
my
space
get
a
taste
Out
of
place
don't
take
me
out
of
my
space
get
a
taste
Out
of
place
don't
take
me
out
of
my
space
get
a
taste
Sumisigaw
ang
lalamunan
wag
ninyo
akong
hawakan
My
throat
is
screaming
don't
touch
me
Kasi
di
ko
kasalanan
abutin
ang
kalawakan
Because
it's
not
my
fault
I
can
reach
the
heavens
Ang
mundo
ay
iiwanan
pansamantala
man
lamang
I'll
leave
the
world
behind,
just
for
a
while
At
nananawagan
sa
kaduluhan
nitong
lansangan
Calling
out
to
the
streets
of
this
country
Halika
na't
subukan
halikan
at
subuan
Come
try
to
kiss
me,
I'll
let
you
taste
my
love
Tikman
ang
kalayaan
pero
wag
mabubulunan
Taste
the
freedom
just
don't
choke
on
it
Sa
kapangyarihan
at
sa
pangako
ng
walang
hangganan
The
power
and
the
promise
of
endless
possibilities
Ng
katotohanan
ipamulat
ng
sunod-sunuran
Open
your
mind
to
the
truth,
the
truth
of
obedience
At
biglang
umapaw
bituin
at
bulalakaw
And
suddenly,
the
stars
and
meteors
fall
Mga
tala
sa
bintanang
dumaraan
at
siyang
humahataw
The
stars
are
shooting
through
the
windows,
and
they're
singing
a
song
Walang
dilim
na
sumasapaw
at
No
darkness,
no
clouds
Patuloy
ang
angat
nitong
liwanag
na
lumutang
at
nangingibabawaw
And
the
light
continues
to
rise
and
shine
and
dominate
Mga
minutong
ninanakaw
at
dumudulas
lumalabas
kumakalas
The
minutes
that
are
stolen
and
slip
away,
breaking
free,
unentangled
Sa
ingay
niyong
lumalakas
pero
sa
taas
paligid
ko'y
tumatahimik
The
noise
is
growing
louder,
but
up
here,
my
surroundings
are
calming
down
Huwag
niyo
kong
tanggalin
sa
panaginip
Don't
wake
me
from
my
dream
Itaas
ang
mga
pakpak
abutin
natin
ang
mga
ulap
Spread
your
wings,
let's
reach
for
the
clouds
Sa
pikit
ng
mga
mata
nangyayari
ang
pagka-bulag
When
you
close
your
eyes,
you
become
blind
Out
of
place
don't
take
me
out
of
my
space
get
a
taste
Out
of
place
don't
take
me
out
of
my
space
get
a
taste
Out
of
place
don't
take
me
out
of
my
space
get
a
taste
Out
of
place
don't
take
me
out
of
my
space
get
a
taste
Nakikipagbulungan
sa
sarili
kung
tulungan
ang
sarado
sa
kalaban
at
Whispering
to
myself,
should
I
help
those
who
close
themselves
off
to
the
opposition,
and
Wag
niyo
kong
tutulungan
magkapitbahay
tayo
sa
presinto
at
sa
rehas
Don't
help
me,
let's
just
be
neighbors
in
the
precinct,
behind
bars
Pero
dito
sa
taas
lahat
malaya
at
pare-parehas
But
up
here,
we're
all
free
and
equal
Walang
sikip
walang
sakal
walang
dehado
No
constriction,
no
suffocation,
no
disadvantages
Baklas
ang
mga
kadena
at
basag
ang
mga
kandado
Chains
are
broken,
and
locks
are
shattered
Mga
utak
na
sarado
ay
bukas
sa
pagsiwalat
Closed
minds
are
open
to
revelation
Tanggal
sa
mga
balikat
ang
bigat
na
binubuhat
The
weight
of
the
burdens
on
our
shoulders
is
gone
Hindi
nila
makuha
na
wala
itong
katulad
at
They
can't
understand
that
it's
unlike
anything
else,
and
Pag
di
nila
nakuha
ang
lahat
ay
nagugulat
When
they
can't
understand,
they're
shocked
Sinira
sa
isipan
ng
madla
ang
kalawakan
Public
perception
of
the
universe
has
been
destroyed
Ng
akala
ng
marami
dapat
na
kong
pagbawalan
The
majority
thinks
I
should
stop
Hawakan,
labanan,
pigilan,
talian
Hold,
fight,
restrain,
tie
Tingin
nila
sa
akin
ay
baliw
na
nasapian
They
think
I'm
crazy,
I'm
possessed
Kailangan
daw
tulungan
at
kailangan
manahimik
They
say
I
need
help,
they
say
I
have
to
be
quiet
Pakiusap
wag
mo
kong
tanggalin
sa
panaginip
Please
don't
wake
me
from
my
dream
Itaas
ang
mga
pakpak
abutin
natin
ang
mga
ulap
Spread
your
wings,
let's
reach
for
the
clouds
Sa
pikit
ng
mga
mata
nangyayari
ang
pagka-bulag
When
you
close
your
eyes,
you
become
blind
Out
of
place
don't
take
me
out
of
my
space
get
a
taste
Out
of
place
don't
take
me
out
of
my
space
get
a
taste
Out
of
place
don't
take
me
out
of
my
space
get
a
taste
Out
of
place
don't
take
me
out
of
my
space
get
a
taste
Sakalawakan
ako'y
inyong
iwanan
Oh
universe,
please
leave
me
be
Pakawalan
na
natin
ang
trabaho
na
pinagsawaan
Let's
leave
behind
the
jobs
that
we're
sick
of
Sakalawakan
ako'y
inyong
iwanan
Oh
universe,
please
leave
me
be
Bitawan
ang
bagahe
ng
nakaraang
pinagdaanan
Let
go
of
the
baggage
of
the
past
Sakalawakan
ako'y
inyong
iwanan
Oh
universe,
please
leave
me
be
Ito
ang
pagkakataong
kugasan
ang
kalawang
This
is
our
chance
to
wash
away
the
rust
Sakalawakan
ako'y
inyong
iwanan
Oh
universe,
please
leave
me
be
Hanggang
maabot
ang
kotohanan
Until
we
reach
the
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Assembly Generals
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.