Paroles et traduction Assi El Helani - Bandah Ma Aam Yesmaa
Bandah Ma Aam Yesmaa
Servant Who Does Not Listen
بنده
ما
عم
يسمع
A
servant
who
does
not
listen
لعيون
عم
تدمع
To
my
tearful
eyes
ردو
احجار
البيت
...
يمكن
ما
رح
يرجع
Pile
up
the
stones
of
the
house
...
never
to
return
بنده
ما
عم
يسمع
A
servant
who
does
not
listen
العيون
عم
تدمع
My
eyes
are
tearing
ردو
احجار
البيت
...
يمكن
ما
رح
يرجع
Pile
up
the
stones
of
the
house
...
never
to
return
شو
الحب
اعمى
صار
Love
is
now
blind
ما
بيعرف
الغدار
Can't
recognize
the
traitor
شافو
الغدر
الحجار
Even
stones
have
seen
the
betrayal
و
ما
كنت
اقشع
And
I
was
not
afraid
شو
الحب
اعمى
صار
Love
is
now
blind
ما
بيعرف
الغدار
Can't
recognize
the
traitor
شافو
الغدر
الحجار
Even
stones
have
seen
the
betrayal
و
ما
كنت
اقشع
And
I
was
not
afraid
سالت
الورد
I
asked
the
rose
صار
الورد
يبكي
The
rose
began
to
weep
يبكي
ندى
...
لكن
ما
عم
يحكي
It
weeps
nectar
...
but
says
nothing
سالت
الورد
I
asked
the
rose
صار
الورد
يبكي
The
rose
began
to
weep
يبكي
ندى
...
لكن
ما
عم
يحكي
It
weeps
nectar
...
but
says
nothing
شو
الحب
أعمى
صار
Love
is
now
blind
ما
بيعرف
الغدار
Can't
recognize
the
traitor
شافوا
الغدر
الحجار
Even
stones
have
seen
the
betrayal
و
ماكنت
اقشع
And
I
was
not
afraid
شو
الحب
أعمى
صار
Love
is
now
blind
ما
بيعرف
الغدار
Can't
recognize
the
traitor
شافوا
الغدر
الحجار
Even
stones
have
seen
the
betrayal
و
ماكنت
اقشع
And
I
was
not
afraid
و
ينك
. كغى
...
بيكفي
جفا
و
أعذار
Where
are
you?
Enough
with
excuses
and
avoidance
لو
ما
في
قلبي
في
و
فا
ما
جاوبوا
...
ما
حاوبوا
الحجار
My
heart
is
not
void
of
loyalty,
only
the
stones
would
not
respond
و
ينك
. كغى
...
بيكفي
جفا
و
أعذار
Where
are
you?
Enough
with
excuses
and
avoidance
لو
ما
في
قلبي
في
و
فا
ما
جاوبوا
...
ما
حاوبوا
الحجار
My
heart
is
not
void
of
loyalty,
only
the
stones
would
not
respond
شو
الحب
أعمى
صار
Love
is
now
blind
ما
بيعرف
الغدار
Can't
recognize
the
traitor
شافوا
الغدر
الحجار
Even
stones
have
seen
the
betrayal
و
ماكنت
اقشع
And
I
was
not
afraid
بنده
ما
عم
يسمع
A
servant
who
does
not
listen
لعيون
عم
تدمع
To
my
tearful
eyes
ردو
احجار
البيت
...
يمكن
ما
رح
يرجع
Pile
up
the
stones
of
the
house
...
never
to
return
يمكن
ما
رح
يرجع
Never
to
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Assi Hillani El, Marcel Mdawar
Album
Yemken
date de sortie
12-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.