Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aam Oul El Ah
Я говорю "ох" от любви
عم
قول
الاه
من
حبك
Я
говорю
"ох"
от
любви
к
тебе,
بدى
انساك
وبحبك
علمنى
كيف
Хочу
забыть
тебя,
но
любовь
моя,
научи
меня
как.
ياريت
بتعطينى
قلبك
وبتاخد
قلبى
على
جنبك
Если
бы
ты
только
отдала
мне
свое
сердце
и
забрала
мое,
لتشوف
اللى
داب
بحبك
قديش
ضعيف
Чтобы
ты
увидела,
как
слаб
тот,
кто
сгорает
от
любви
к
тебе.
عم
قول
الاه
من
حبك
Я
говорю
"ох"
от
любви
к
тебе,
بدى
انساك
وبحبك
علمنى
كيف
Хочу
забыть
тебя,
но
любовь
моя,
научи
меня
как.
ياريت
بتعطينى
قلبك
وبتاخد
قلبى
على
جنبك
Если
бы
ты
только
отдала
мне
свое
сердце
и
забрала
мое,
لتشوف
اللى
داب
بحبك
قديش
ضعيف
Чтобы
ты
увидела,
как
слаб
тот,
кто
сгорает
от
любви
к
тебе.
عم
تسرق
فرحة
احلامى
Ты
крадешь
радость
моих
мечтаний,
وتضيع
عمرى
وايامى
وتتركنى
سنين
Растрачиваешь
мои
годы
и
дни,
оставляешь
меня
на
долгие
годы,
وتدور
بعيونك
عجنونى
والدمعة
بعدا
بعيونى
تاركنى
لمين
И
ищешь
глазами
кого-то
другого,
в
то
время
как
слезы
в
моих
глазах.
Кому
ты
меня
оставляешь?
عم
قول
الاه
من
حبك
Я
говорю
"ох"
от
любви
к
тебе,
بدى
انساك
وبحبك
علمنى
كيف
Хочу
забыть
тебя,
но
любовь
моя,
научи
меня
как.
ياريت
بتعطينى
قلبك
وبتاخد
قلبى
على
جنبك
Если
бы
ты
только
отдала
мне
свое
сердце
и
забрала
мое,
لتشوف
اللى
داب
بحبك
قديش
ضعيف
Чтобы
ты
увидела,
как
слаб
тот,
кто
сгорает
от
любви
к
тебе.
اذا
انت
بتقدر
تنسانى
بنسى
جروحى
واحزانى
مابنسى
هواك
Если
ты
можешь
забыть
меня,
я
забуду
свою
боль
и
печаль,
но
не
забуду
твою
любовь.
تعا
خدنى
عدنيا
بعيده
خلى
ايدك
بايدى
انا
بدى
اياك
Пойдем
со
мной
в
далекий
мир,
дай
мне
свою
руку,
мне
нужна
ты.
عم
قول
الاه
من
حبك
Я
говорю
"ох"
от
любви
к
тебе,
بدى
انساك
وبحبك
علمنى
كيف
Хочу
забыть
тебя,
но
любовь
моя,
научи
меня
как.
ياريت
بتعطينى
قلبك
وبتاخد
قلبى
على
جنبك
Если
бы
ты
только
отдала
мне
свое
сердце
и
забрала
мое,
لتشوف
اللى
داب
بحبك
قديش
ضعيف
Чтобы
ты
увидела,
как
слаб
тот,
кто
сгорает
от
любви
к
тебе.
عم
قول
الاه
من
حبك
Я
говорю
"ох"
от
любви
к
тебе,
بدى
انساك
وبحبك
علمنى
كيف
Хочу
забыть
тебя,
но
любовь
моя,
научи
меня
как.
ياريت
بتعطينى
قلبك
وبتاخد
قلبى
على
جنبك
Если
бы
ты
только
отдала
мне
свое
сердце
и
забрала
мое,
لتشوف
اللى
داب
بحبك
قديش
ضعيف
Чтобы
ты
увидела,
как
слаб
тот,
кто
сгорает
от
любви
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmad Madi El, Hicham Boulos
Album
Yemken
date de sortie
12-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.