Paroles et traduction Assi El Helani - Yemken
دق
الحزن
بابي
دمعي
فتحله
الباب
Sorrow
has
knocked
on
my
door
and
my
tears
have
opened
the
door
for
it
مني
خد
حبابي
ما
ضل
عندي
حباب
It
has
taken
my
beloved
from
me
and
hasn't
left
a
drop
of
love
in
me
دق
الحزن
بابي
دمعي
فتحله
الباب
Sorrow
has
knocked
on
my
door
and
my
tears
have
opened
the
door
for
it
مني
خد
حبابي
ما
ضل
عندي
حباب
It
has
taken
my
beloved
from
me
and
hasn't
left
a
drop
of
love
in
me
يمكن
انا
الغلطان
Maybe
it's
my
fault
يمكن
عمر
هربان
Maybe
life
has
run
away
يا
كلمة
اليمكن
Oh,
the
word
"maybe"
في
الك
الف
عنوان
In
it,
you
have
a
thousand
meanings
يمكن
ما
زنبي
الصار
Maybe
I'm
not
to
blame
for
what
happened
يمكن
زماني
دار
Maybe
my
time
has
come
يا
كلمة
اليمكن
يا
بحر
من
اسراااار
Oh,
the
word
"maybe",
oh
sea
of
secrets
بحر
اللي
ما
في
منه
رجوع
A
sea
in
which
there
is
no
return
عرمل
الشط
الموجوع
The
waves
have
drowned
the
wounded
shore
دعساتن
يالمتل
جروح
Your
steps,
my
beloved,
are
wounds
عيوني
عم
تمليها
دموع
My
eyes
are
filling
with
tears
بحر
اللي
ما
في
منه
رجوع
A
sea
in
which
there
is
no
return
عرمل
الشط
الموجوع
The
waves
have
drowned
the
wounded
shore
دعساتن
يالمتل
جروح
Your
steps,
my
beloved,
are
wounds
عيوني
عم
تمليها
دموع
My
eyes
are
filling
with
tears
ضاعت
ايامي
My
days
are
gone
احترقت
احلامي
My
dreams
have
burned
down
والشمس
اللي
شرقت
غابت
The
sun,
which
had
risen,
has
set
يا
عيوني
نامي
Oh
my
eyes,
go
to
sleep
نامي
عجروحي
Go
to
sleep,
my
wound
وبسرك
لا
تبوحي
Don't
reveal
your
secret
والكانت
روحي
ما
غابت
بعدا
بروحي
And
she
who
used
to
be
my
soul
has
not
yet
gone
away
from
my
soul
يمكن
انا
الغلطان
Maybe
it's
my
fault
يمكن
عمر
هربان
Maybe
life
has
run
away
يا
كلمة
اليمكن
في
الك
الف
عنوان
Oh,
the
word
"maybe",
in
it
you
have
a
thousand
meanings
يمكن
ما
زنبي
الصار
Maybe
I'm
not
to
blame
for
what
happened
يمكن
زماني
دااار
Maybe
my
time
has
come
يا
كلمة
اليمكن
Oh,
the
word
"maybe"
يا
بحر
من
اسرار
Oh,
sea
of
secrets
بحر
المافي
منه
رجوع
A
sea
from
which
there
is
no
return
عرمل
الشط
الموجوع
The
waves
have
drowned
the
wounded
shore
دعساتن
يالمتل
جروح
Your
steps,
my
beloved,
are
wounds
عيوني
عم
تملبها
دموع
My
eyes
are
filling
with
tears
بحر
المافي
منه
رجوع
A
sea
from
which
there
is
no
return
عرمل
الشط
الموجوع
The
waves
have
drowned
the
wounded
shore
دعساتن
يالمتل
جروح
Your
steps,
my
beloved,
are
wounds
عيوني
عم
تمليها
دموع
My
eyes
are
filling
with
tears
بعدا
بعينيي
Still
in
my
eyes
دمعة
منسية
A
forgotten
tear
كل
ما
بحاول
انسى
قلبي
بيصرخ
ما
فيي
Every
time
I
try
to
forget,
my
heart
screams
and
says,
"I
can't"
والقدر
قادر
And
destiny
has
the
power
الحاكم
والأمر
The
ruler
and
the
commander
سفرة
مكتوبة
وما
فينا
الا
ما
نسافر
A
journey
that
has
been
written
and
we
have
no
choice
but
to
travel
يمكن
انا
الغلطان
Maybe
it's
my
fault
يمكن
عمر
هربان
Maybe
life
has
run
away
يا
كلمة
اليمكن
Oh,
the
word
"maybe"
في
الك
الف
عنوان
In
it
you
have
a
thousand
meanings
يمكن
ما
زنبي
الصار
Maybe
I'm
not
to
blame
for
what
happened
يمكن
زماني
دار
دار
Maybe
my
time
has
come
يا
كلمة
اليمكن
Oh,
the
word
"maybe"
يا
بحر
من
اسرار
Oh,
sea
of
secrets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nour Mallah El, Elia Abou Chedid
Album
Yemken
date de sortie
12-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.