Assi El Helani - Yemken - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Assi El Helani - Yemken




Yemken
Yemken
دق الحزن بابي دمعي فتحله الباب
Sorrow has knocked on my door and my tears have opened the door for it
مني خد حبابي ما ضل عندي حباب
It has taken my beloved from me and hasn't left a drop of love in me
دق الحزن بابي دمعي فتحله الباب
Sorrow has knocked on my door and my tears have opened the door for it
مني خد حبابي ما ضل عندي حباب
It has taken my beloved from me and hasn't left a drop of love in me
يمكن انا الغلطان
Maybe it's my fault
يمكن عمر هربان
Maybe life has run away
يا كلمة اليمكن
Oh, the word "maybe"
في الك الف عنوان
In it, you have a thousand meanings
يمكن ما زنبي الصار
Maybe I'm not to blame for what happened
يمكن زماني دار
Maybe my time has come
يا كلمة اليمكن يا بحر من اسراااار
Oh, the word "maybe", oh sea of secrets
بحر اللي ما في منه رجوع
A sea in which there is no return
عرمل الشط الموجوع
The waves have drowned the wounded shore
دعساتن يالمتل جروح
Your steps, my beloved, are wounds
عيوني عم تمليها دموع
My eyes are filling with tears
بحر اللي ما في منه رجوع
A sea in which there is no return
عرمل الشط الموجوع
The waves have drowned the wounded shore
دعساتن يالمتل جروح
Your steps, my beloved, are wounds
عيوني عم تمليها دموع
My eyes are filling with tears
ضاعت ايامي
My days are gone
احترقت احلامي
My dreams have burned down
والشمس اللي شرقت غابت
The sun, which had risen, has set
يا عيوني نامي
Oh my eyes, go to sleep
نامي عجروحي
Go to sleep, my wound
وبسرك لا تبوحي
Don't reveal your secret
والكانت روحي ما غابت بعدا بروحي
And she who used to be my soul has not yet gone away from my soul
يمكن انا الغلطان
Maybe it's my fault
يمكن عمر هربان
Maybe life has run away
يا كلمة اليمكن في الك الف عنوان
Oh, the word "maybe", in it you have a thousand meanings
يمكن ما زنبي الصار
Maybe I'm not to blame for what happened
يمكن زماني دااار
Maybe my time has come
يا كلمة اليمكن
Oh, the word "maybe"
يا بحر من اسرار
Oh, sea of secrets
بحر المافي منه رجوع
A sea from which there is no return
عرمل الشط الموجوع
The waves have drowned the wounded shore
دعساتن يالمتل جروح
Your steps, my beloved, are wounds
عيوني عم تملبها دموع
My eyes are filling with tears
بحر المافي منه رجوع
A sea from which there is no return
عرمل الشط الموجوع
The waves have drowned the wounded shore
دعساتن يالمتل جروح
Your steps, my beloved, are wounds
عيوني عم تمليها دموع
My eyes are filling with tears
بعدا بعينيي
Still in my eyes
دمعة منسية
A forgotten tear
كل ما بحاول انسى قلبي بيصرخ ما فيي
Every time I try to forget, my heart screams and says, "I can't"
والقدر قادر
And destiny has the power
الحاكم والأمر
The ruler and the commander
سفرة مكتوبة وما فينا الا ما نسافر
A journey that has been written and we have no choice but to travel
يمكن انا الغلطان
Maybe it's my fault
يمكن عمر هربان
Maybe life has run away
يا كلمة اليمكن
Oh, the word "maybe"
في الك الف عنوان
In it you have a thousand meanings
يمكن ما زنبي الصار
Maybe I'm not to blame for what happened
يمكن زماني دار دار
Maybe my time has come
يا كلمة اليمكن
Oh, the word "maybe"
يا بحر من اسرار
Oh, sea of secrets
(End)
(End)
Alatshan
Alatshan





Writer(s): Nour Mallah El, Elia Abou Chedid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.