Paroles et traduction Assia - L'Homme de mes rêves
Je
vois
dans
tes
yeux
que
pour
moi
tout
va
changer
Я
вижу
по
твоим
глазам,
что
для
меня
все
изменится
J'attendais
ton
appel,
maintenant
je
suis
comblée
Я
ждала
твоего
звонка,
теперь
я
довольна
Te
rends-tu
compte
de
tout
c'que
tu
m'donnes
sans
compter
Осознаешь
ли
ты
все,
что
даешь
мне,
не
считая
Un
homme
comme
toi
n'existe
que
dans
les
contes
de
fées
Такой
мужчина,
как
ты,
существует
только
в
сказках
Il
m'arrive
même
de
me
demander
Иногда
я
даже
задаюсь
вопросом
Si
je
ne
me
fais
pas
des
idées
Если
у
меня
не
возникнут
какие-то
идеи
Mes
rêves
les
plus
fous
sont
ton
corps,
ton
visage
Мои
самые
смелые
мечты-это
твое
тело,
твое
лицо
Tes
yeux,
ton
sourire
ont
pris
ma
vie
en
otage
Твои
глаза,
Твоя
улыбка
взяли
мою
жизнь
в
заложники
Tu
aimes
tous
mes
défauts,
mon
côté
franc
sauvage
Тебе
нравятся
все
мои
недостатки,
моя
дикая
откровенная
сторона
Avec
toi
je
n'suis
plus
seule,
enfermée
dans
ma
cage
С
тобой
я
больше
не
одна,
запертая
в
своей
клетке
Ouh,
lorsque
j'ai
besoin
de
m'évader
О,
когда
мне
нужно
сбежать
Oh
toi
seul
sait
me
faire
rêver
О,
только
ты
можешь
заставить
меня
мечтать
Jamais
j'n'aurai
à
te
partager
Мне
никогда
не
придется
делиться
с
тобой
Je
sais
t'enfermer
dans
mes
pensées
Я
знаю,
как
запереть
тебя
в
своих
мыслях
Tant
de
bonheur
dans
ma
vie
depuis
que
tu
es
la
Столько
счастья
в
моей
жизни
с
тех
пор,
как
ты
была
Plus
d'ennui,
plus
de
souci,
jamais
tu
n'me
déçois
Больше
никакой
скуки,
никаких
забот,
ты
никогда
меня
не
разочаровываешь
Une
seule
voie,
pas
d'autre
choix,
tu
ne
vis
que
pour
moi
Только
один
путь,
другого
выбора
нет,
ты
живешь
только
для
меня
Tu
n'me
dis
jamais
non
et
c'est
en
toi
que
j'ai
foi
Ты
никогда
не
говоришь
мне
"нет",
и
я
верю
в
тебя
Mes
rêves
les
plus
fous
sont
ton
corps,
ton
visage
Мои
самые
смелые
мечты-это
твое
тело,
твое
лицо
Tes
yeux,
ton
sourire
ont
pris
ma
vie
en
otage
Твои
глаза,
Твоя
улыбка
взяли
мою
жизнь
в
заложники
Tu
aimes
tous
mes
défauts,
mon
côté
franc
sauvage
Тебе
нравятся
все
мои
недостатки,
моя
дикая
откровенная
сторона
Avec
toi
je
n'suis
plus
seule,
enfermée
dans
ma
cage
С
тобой
я
больше
не
одна,
запертая
в
своей
клетке
Ouh,
avec
toi
je
suis
comblée
О,
с
тобой
я
счастлива
Ouh,
jamais
tu
ne
m'as
trompée
О,
ты
никогда
не
изменял
мне
Ouh,
en
moi
tu
as
tout
changé
О,
Во
мне
ты
все
изменил
Ouh,
je
n'ai
plus
peur
du
danger
О,
я
больше
не
боюсь
опасности
Ouh,
jamais
jamais
je
n'
te
partagerai
О,
Никогда,
никогда
я
не
поделюсь
с
тобой
Ouh,
car
tu
n'existes
que
dans
mes
pensées
О,
потому
что
ты
существуешь
только
в
моих
мыслях
Tant
de
bonheur
dans
ma
vie
depuis
que
tu
es
la
Столько
счастья
в
моей
жизни
с
тех
пор,
как
ты
была
Plus
d'ennui,
plus
de
souci,
jamais
tu
n'me
déçois
Больше
никакой
скуки,
никаких
забот,
ты
никогда
меня
не
разочаровываешь
Une
seule
voie,
pas
d'autre
choix,
tu
ne
vis
que
pour
moi
Только
один
путь,
другого
выбора
нет,
ты
живешь
только
для
меня
Tu
me
dis
jamais
non
et
en
toi
seul
je
crois
Ты
никогда
не
говоришь
мне
"нет",
и
только
в
тебя
я
верю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calbony M'bani, Waiki Jimmy Mulamba, Assia Maouene
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.