Astenia - Sin Decir Adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Astenia - Sin Decir Adiós




Sin Decir Adiós
Without Saying Goodbye
Las crudas aguas frias estan
The cold and raw waters are
Tocando las puertas de tu inmoralidad
Touching the doors of your immorality
Y eso que antes parecia imposible
And what seemed impossible before
Hoy arden dentro tuyo pretendiendo escapar
Today burns within you trying to escape
Aunque lo intentes no podras salvarte
Even if you try you won't be able to save yourself
El sentimiento dentro tuyo es mucho mas
The feeling within you is much more
Y la poca conciencia que agoniza en tu cabeza
And the little conscience that's dying in your head
Ya no esta para poderte controlar
Is no longer there to control you
Entonces entras de repente
So you come in suddenly
Estas en tu fash
You're in your rage
No te importan los demás
You don't care about others
La adrenalina hierve en tu sangre
The adrenaline boils in your blood
Y eso te motiva a gatillar
And that motivates you to shoot
Pasas el frio meta rozando cabezas
You go through the cold field brushing past heads
No hay balas en el cargador pero dispara igual
There are no bullets in the magazine but you shoot anyway
Buscas la puerta que te asegure la salida
You look for the door that ensures your exit
Y saliendo con una bala te chocas
And when you exit you run into a bullet
Y te vas sin poder decir adiós
And you leave without saying goodbye
Ya no vas
You're no longer here
No vas a volver nunca más
You're never coming back
Y te vas sin poder decir adios
And you leave without saying goodbye
Ya no vas
You're no longer here
No vas al volver nunca más
You're never coming back
La muerte lo encontré buscando la comida
I found death seeking food
Con la que a sus hijos iba a alimentar
With which he was going to feed his children
Su corazón partido al medio es la muestra
His heart broken in half is proof
Del cruel sistema que cada dia nos unde más
Of the cruel system that is sinking us each day more
Entonces de que mierda me estas hablando
So what the hell are you talking about
Cuando quitas su banderita de la paz
When you remove its little peace flag
Es la ironia de este mundo reflejada
It's the irony of this world reflected
En el avismo que nos hacen caminar
In the abyss that they make us walk
Y te vas sin poder decir adiós
And you leave without saying goodbye
Ya no vas
You're no longer here
No vas a volver nunca más
You're never coming back
Y te vas sin poder decir adiós
And you leave without saying goodbye
Ya no vas
You're no longer here
No vas a volver nunca más
You're never coming back





Writer(s): Federico Andres Riberi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.