Astenia - Sos Parte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Astenia - Sos Parte




Sos Parte
You Are a Part
Celebrando el egoismo y la ignorancia de querer siempre más,
Celebrating selfishness and ignorance of always wanting more,
Seguimos alimentando la desigualdad.
We continue to breed together inequality.
Entonces, ¿Dónde queres ir? ¿Dónde quiero ir?
So where do you want to go? Where do I want to go?
¿Dónde vas a estar? ¿Dónde voy a estar?
Where will you be? Where will I be?
Si somos parte de esto
If we are part of this
La codicia nos ganó, nos desnaturalizó, Y olvidamos porque estamos acá
Greed has won over us, it has made us unnatural, and we have forgotten why we are here
El altruismo que ayer vimos
The altruism we saw yesterday
Desaparecer es lo que hoy nos va a hacer despegar
Disappearing is what will make us take off today
Vamos a hacerlo juntos...
We are going to do it together...
Perdido en mi reflejo,
Lost in my reflection,
En el viaje del espejo,
In the journey of the mirror,
Ya no puedo ver con claridad;
I can no longer see clearly;
Es que no veo en mi todo lo que hago mal,
It is that I do not see in me all that I do wrong,
Y pretendo verlo en los demás
And I pretend to see it in others.
No sabemos valorar lo que la vida nos dá,
We do not know how to value what life gives us,
Nunca nada nos a a conformar.
Nothing will ever make us happy.
Queremos lo que no tenemos,
We want what we do not have,
Pero cuando lo tenemos ya no lo queremos más
But when we have it, we do not want it anymore.
Y ese no es el camino...
And that is not the way...
Sos parte, de esto
You're a part of this
Asi que a poner el corazón
So put your heart into it
Es tiempo de cambiar
It's time to change.
Casi como soldados vamos automatizados
Almost like soldiers, we are automated
Caminando hacia ningun lugar,
Walking towards nowhere,
Presos de la publicidad,
Prisoners of advertising,
Presos de tanta falsedad
Prisoners of so much falsehood.
Consumidos en nuestro propio veneno,
Consumed in our own poison,
Tan ciegos para poder verlo,
So blind to be able to see it,
Creamos una falsa libertad
We create a false freedom
Que nos encierra cada día un poco más,
That imprisons us a little more each day,
Y éste no es nuestro castígo...
And this is not our punishment...
Sos parte, de esto
You're a part of this
Asi que a poner el corazón
So put your heart into it
Es tiempo de cambiar.
It's time to change.





Writer(s): Federico Andres Riberi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.