Astol - Ritornerai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Astol - Ritornerai




Ritornerai
You'll Come Back
Senti, qua non è piu come un anno fa
Listen, it's not like it was a year ago here
Perche non mi parli, dici tipo "adesso non mi va"
Why don't you talk to me, you're like "I don't feel like it right now"
Poi mi chiedi sempre di lei
Then you always ask me about her
Ma lo sai quello che c'è stato non è che lo puoi scoprire mai
But you know what happened, you can never find out
Dici che ora non ti fidi, ma come?
You say you don't trust me now, but how?
Poi mi arriva una chiamata e vedi
Then I get a call and you see
Tipo che c'è scritto amore, ma non sei te
Like it says love, but it's not you
Ogni volta te la prendi sempre
You always get upset about it
Io che vorrei baciarti tipo dove non prende mai 4g WiFi
I want to kiss you like where it never gets 4g or WiFi
Dimmi che ripenserai a quando non controllavi
Tell me you'll think back to when you weren't in control
Ogni cosa e ritornerai quella che non era mai gelosa
Everything and you'll come back to who was never jealous
Tanto per me sei sempre la piu bella, baby
You're always the most beautiful to me, baby
Anche adesso che mi sto chiedendo se
Even now that I'm wondering if
Vuoi stare con me, o no?
Do you want to be with me or not?
Dici "sto bene con te" lo so
You say "I'm fine with you" I know
Quindi che aspetti? Boh
So what are you waiting for? I don't know
Sei ciò che vorrei
You are what I want
Tipo in questo momento, sai non finirà mai
Like right now, you know it will never end
Ritornerai
You'll come back
Vuoi stare con me, o no?
Do you want to be with me or not?
Dici "sto bene con te" lo so
You say "I'm fine with you" I know
C'è quella che non mi ricordo
There's the one I don't remember
Mi scriveva con te ci stava troppo
She used to write to me and she was too much with you
Poi manda una foto e mi dice "credo di amarti"
Then she sends a picture and tells me "I think I love you"
E ancora c'ho i segni sul collo
And I still have the marks on my neck
Che ormai il succhiotto fa parte dell'outfit
That the hickey is now part of the outfit
C'è quella che non mi piaceva
There's the one I didn't like
Ci sta cosi male che ora dice "l'ho lasciato io"
She's doing so badly that she now says "I left him"
E voleva una cosa seria, cioè si
And she wanted something serious, yes
Vuoi una cosa seria ed esci con me?
You want something serious and you go out with me?
No non posso... baby voglio te ad ogni costo
No, I can't... baby, I want you at all costs
Che? con una camicia addosso
What? with a shirt on
E sei tutta per me
And you're all mine
Sai che c'è? Non ti sopporto
Guess what? I can't stand you
Ma mi piaci tipo un botto
But I love you like a lot
Che vorrei essere quello con cui hai piu foto nel video dei 18
That I wish I was the one with whom you have more photos in the video of the 18th
Dimmi che ripenserai a quando non controllavi
Tell me you'll think back to when you weren't in control
Ogni cosa e ritornerai quella che non era mai gelosa
Everything and you'll come back to who was never jealous
Tanto per me sei sempre la piu bella, baby
You're always the most beautiful to me, baby
Anche adesso che mi sto chiedendo se
Even now that I'm wondering if
Vuoi stare con me, o no?
Do you want to be with me or not?
Dici "sto bene con te" lo so
You say "I'm fine with you" I know
Quindi che aspetti? Boh
So what are you waiting for? I don't know
Sei ciò che vorrei
You are what I want
Tipo in questo momento, sai non finirà mai
Like right now, you know it will never end
Ritornerai
You'll come back
Vuoi stare con me, o no?
Do you want to be with me or not?





Writer(s): jeremy buxton, astol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.