Paroles et traduction Astola feat. Kiko Veneno - Ermitaño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardo
yo
todos
mis
sueños
I
keep
all
my
dreams
Al
"laito"
de
los
miedos
Right
next
to
my
fears
Donde
nadie
los
puede
robar
Where
no
one
can
steal
them
Hay
en
mi
cabeza
un
mundo
There's
a
world
in
my
head
A
veces
tan
complicado
Sometimes
so
complicated
Que
hasta
me
consigue
despeinar
That
it
even
makes
my
hair
stand
on
end
Y
allá
voy,
cada
vez
más
ermitaño
And
there
I
go,
more
and
more
of
a
hermit
A
patadas
con
los
años,
y
ellos
corren
más
que
yo
Kicking
and
screaming
at
the
years,
and
they
run
faster
than
me
Y
a
pesar
de
todo
lo
que
no
llegó
And
despite
everything
that
didn't
happen
No
he
parado
de
soñar
ni
le
di
al
miedo
la
razón
I
haven't
stopped
dreaming
or
given
in
to
fear
Me
pierdo
en
el
bosque
de
mis
paranoias
I
lose
myself
in
the
forest
of
my
paranoia
Y
allí
me
pongo
de
to'
And
there
I
go
crazy
Buscando
al
demonio
con
una
pistola
Looking
for
the
demon
with
a
gun
Gritando
que
lo
mataré
Screaming
that
I'll
kill
him
Me
tiro
del
pelo
me
arranco
la
ropa
I
pull
my
hair
out,
I
tear
my
clothes
Me
juro
que
es
la
última
vez
I
swear
it's
the
last
time
Me
duermo
pero
al
despertar
I
fall
asleep
but
when
I
wake
up
Al
despertar
lo
olvidé
When
I
wake
up
I've
forgotten
A
veces
tan
alto
y
otras
me
arrastro
Sometimes
I'm
so
high,
other
times
I'm
dragging
myself
Me
mato
mil
veces
y
despierto
sudando
I
kill
myself
a
thousand
times
and
wake
up
sweating
Ya
no
sé
quién
soy,
ni
a
dónde
voy
I
don't
know
who
I
am
anymore,
or
where
I'm
going
Mañana
despierto
y
lo
tengo
tan
claro
Tomorrow
I'll
wake
up
and
I'll
know
Y
aquí
estoy,
cada
vez
más
ermitaño
And
here
I
am,
more
and
more
of
a
hermit
A
patadas
con
los
años,
y
ellos
corren
más
que
yo
Kicking
and
screaming
at
the
years,
and
they
run
faster
than
me
Y
a
pesar
de
todo
lo
que
no
llegó
And
despite
everything
that
didn't
happen
No
he
parado
de
soñar
ni
le
di
al
miedo
la
razón
I
haven't
stopped
dreaming
or
given
in
to
fear
Me
pierdo
en
el
bosque
de
mis
paranoias
I
lose
myself
in
the
forest
of
my
paranoia
Y
allí
me
pongo
de
to'
And
there
I
go
crazy
Buscando
al
demonio
con
una
pistola
Looking
for
the
demon
with
a
gun
Gritando
que
lo
mataré
Screaming
that
I'll
kill
him
Me
tiro
del
pelo
me
arranco
la
ropa
I
pull
my
hair
out,
I
tear
my
clothes
Me
juro
que
es
la
última
vez
I
swear
it's
the
last
time
Me
duermo
pero
al
despertar
I
fall
asleep
but
when
I
wake
up
Al
despertar
lo
olvidé
When
I
wake
up
I've
forgotten
A
veces
no
sé,
qué
quiero,
qué
hago
Sometimes
I
don't
know
what
I
want,
what
I'm
doing
Ni
entiendo
el
por
qué,
me
dejo
llevar
y
algunas
va
bien
Or
why,
I
just
let
myself
go
and
sometimes
it
goes
well
Y
otras
lo
sé
que
no
es
lo
mejor,
pero
me
da
igual
And
other
times
I
know
it's
not
the
best
thing,
but
I
don't
care
Yo
salto
al
vacío
y
que
sea
lo
que
Dios
quiera
I
jump
into
the
void
and
whatever
God
wills
Me
pierdo
en
el
bosque
de
mis
paranoias
I
lose
myself
in
the
forest
of
my
paranoia
Y
allí
me
pongo
de
to'
And
there
I
go
crazy
Buscando
al
demonio
con
una
pistola
Looking
for
the
demon
with
a
gun
Gritando
que
lo
mataré
Screaming
that
I'll
kill
him
Me
tiro
del
pelo
me
arranco
la
ropa
I
pull
my
hair
out,
I
tear
my
clothes
Me
juro
que
es
la
última
vez
I
swear
it's
the
last
time
Me
duermo
pero
al
despertar
I
fall
asleep
but
when
I
wake
up
Me
pierdo
en
el
bosque
de
mis
paranoias
I
lose
myself
in
the
forest
of
my
paranoia
Y
allí
me
pongo
de
to'
And
there
I
go
crazy
Buscando
al
demonio
con
una
pistola
Looking
for
the
demon
with
a
gun
Gritando
que
lo
mataré
Screaming
that
I'll
kill
him
Me
tiro
del
pelo
me
arranco
la
ropa
I
pull
my
hair
out,
I
tear
my
clothes
Me
juro
que
es
la
última
vez
I
swear
it's
the
last
time
Me
duermo
pero
al
despertar
I
fall
asleep
but
when
I
wake
up
¡Al
despertar
lo
olvidé!
When
I
wake
up
I've
forgotten!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Astola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.