Astola - El día de mi incineración - traduction des paroles en allemand

El día de mi incineración - Astolatraduction en allemand




El día de mi incineración
Der Tag meiner Einäscherung
El día de mi incineración
Der Tag meiner Einäscherung
No quiero flores,
Ich will keine Blumen,
Quiero ron,
Ich will Rum,
Cerveza y fiesta en la azotea,
Bier und Party auf der Dachterrasse,
Que todo el mundo se ría,
Dass alle Welt lacht,
Que es mi día.
Denn es ist mein Tag.
No quiero que penséis
Ich will nicht, dass ihr denkt
En todo lo que me he perdido,
An all das, was ich verpasst habe,
Quiero que recordéis
Ich will, dass ihr euch erinnert
Lo que me llevo en los bolsillos,
An das, was ich in den Taschen trage,
Una vida bien vivida,
Ein gut gelebtes Leben,
A mi manera y sin barrera.
Auf meine Art und ohne Schranken.
Porque a mi nunca nadie
Denn mir hat nie jemand
Supo cerrarme las puertas,
Die Türen verschließen können,
A mi no me hace falta
Ich brauche es nicht
Llegar a los ochenta,
Achtzig zu werden,
Lo que tenga lo aprovecharé.
Was ich habe, werde ich auskosten.
Puede que me mate un camión,
Vielleicht tötet mich ein LKW,
Un coche, una moto o un tractor,
Ein Auto, ein Motorrad oder ein Traktor,
Quizás me falle el corazón,
Vielleicht versagt mein Herz,
Si tiene que darme un infarto
Wenn ich schon einen Infarkt kriegen muss
Espero que sea haciendo el amor.
Hoffe ich, es passiert beim Liebmachen.
Pero hoy es la fiesta
Aber heute ist die Party
De mi vida
Meines Lebens
Aunque ayer fuera
Auch wenn gestern
Mi último día,
Mein letzter Tag war,
Sonara esta canción en mi funeral
Dieses Lied soll auf meiner Beerdigung erklingen
Y al terminar mis
Und wenn es endet, soll meine
Cenizas volaran.
Asche fliegen.
Yo tampoco se cuando moriré
Ich weiß auch nicht, wann ich sterben werde
Pero ahora mismo
Aber genau jetzt
Me encuentro bien,
Geht es mir gut,
Así que traeme mas cerveza
Also bring mir mehr Bier
Y dame de fumar.
Und gib mir was zu rauchen.
No quiero que me metan
Ich will nicht, dass sie mich stecken
En una caja al morir,
In eine Kiste, wenn ich sterbe,
Ya que saco el tema
Da ich das Thema schon anspreche
Y va la cosa de pedir.
Und es ums Wünschen geht.
Enterarme en medio del campo,
Begrabt mich mitten auf dem Feld,
Donde no haya nada,
Wo nichts ist,
Ponerme en lo alto
Pflanzt oben drauf
Una planta de marihuana.
Eine Marihuanapflanze.
No quiero que me metan
Ich will nicht, dass sie mich stecken
En una caja al morir,
In eine Kiste, wenn ich sterbe,
Ya que saco el tema
Da ich das Thema schon anspreche
Y va la cosa de pedir.
Und es ums Wünschen geht.
Enterarme en medio del campo,
Begrabt mich mitten auf dem Feld,
Donde no haya nada,
Wo nichts ist,
Ponerme en lo alto
Pflanzt oben drauf
Una planta de marihuana,
Eine Marihuanapflanze,
Para que se ponga grande
Damit sie groß wird
Con el sol y con el agua
Mit der Sonne und dem Wasser
Y en sus flores resucitaré.
Und in ihren Blüten werde ich wiederauferstehen.





Writer(s): Alejandro Astola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.