Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El día de mi incineración
Der Tag meiner Einäscherung
El
día
de
mi
incineración
Der
Tag
meiner
Einäscherung
No
quiero
flores,
Ich
will
keine
Blumen,
Quiero
ron,
Ich
will
Rum,
Cerveza
y
fiesta
en
la
azotea,
Bier
und
Party
auf
der
Dachterrasse,
Que
todo
el
mundo
se
ría,
Dass
alle
Welt
lacht,
Que
es
mi
día.
Denn
es
ist
mein
Tag.
No
quiero
que
penséis
Ich
will
nicht,
dass
ihr
denkt
En
todo
lo
que
me
he
perdido,
An
all
das,
was
ich
verpasst
habe,
Quiero
que
recordéis
Ich
will,
dass
ihr
euch
erinnert
Lo
que
me
llevo
en
los
bolsillos,
An
das,
was
ich
in
den
Taschen
trage,
Una
vida
bien
vivida,
Ein
gut
gelebtes
Leben,
A
mi
manera
y
sin
barrera.
Auf
meine
Art
und
ohne
Schranken.
Porque
a
mi
nunca
nadie
Denn
mir
hat
nie
jemand
Supo
cerrarme
las
puertas,
Die
Türen
verschließen
können,
A
mi
no
me
hace
falta
Ich
brauche
es
nicht
Llegar
a
los
ochenta,
Achtzig
zu
werden,
Lo
que
tenga
lo
aprovecharé.
Was
ich
habe,
werde
ich
auskosten.
Puede
que
me
mate
un
camión,
Vielleicht
tötet
mich
ein
LKW,
Un
coche,
una
moto
o
un
tractor,
Ein
Auto,
ein
Motorrad
oder
ein
Traktor,
Quizás
me
falle
el
corazón,
Vielleicht
versagt
mein
Herz,
Si
tiene
que
darme
un
infarto
Wenn
ich
schon
einen
Infarkt
kriegen
muss
Espero
que
sea
haciendo
el
amor.
Hoffe
ich,
es
passiert
beim
Liebmachen.
Pero
hoy
es
la
fiesta
Aber
heute
ist
die
Party
Aunque
ayer
fuera
Auch
wenn
gestern
Mi
último
día,
Mein
letzter
Tag
war,
Sonara
esta
canción
en
mi
funeral
Dieses
Lied
soll
auf
meiner
Beerdigung
erklingen
Y
al
terminar
mis
Und
wenn
es
endet,
soll
meine
Cenizas
volaran.
Asche
fliegen.
Yo
tampoco
se
cuando
moriré
Ich
weiß
auch
nicht,
wann
ich
sterben
werde
Pero
ahora
mismo
Aber
genau
jetzt
Me
encuentro
bien,
Geht
es
mir
gut,
Así
que
traeme
mas
cerveza
Also
bring
mir
mehr
Bier
Y
dame
de
fumar.
Und
gib
mir
was
zu
rauchen.
No
quiero
que
me
metan
Ich
will
nicht,
dass
sie
mich
stecken
En
una
caja
al
morir,
In
eine
Kiste,
wenn
ich
sterbe,
Ya
que
saco
el
tema
Da
ich
das
Thema
schon
anspreche
Y
va
la
cosa
de
pedir.
Und
es
ums
Wünschen
geht.
Enterarme
en
medio
del
campo,
Begrabt
mich
mitten
auf
dem
Feld,
Donde
no
haya
nada,
Wo
nichts
ist,
Ponerme
en
lo
alto
Pflanzt
oben
drauf
Una
planta
de
marihuana.
Eine
Marihuanapflanze.
No
quiero
que
me
metan
Ich
will
nicht,
dass
sie
mich
stecken
En
una
caja
al
morir,
In
eine
Kiste,
wenn
ich
sterbe,
Ya
que
saco
el
tema
Da
ich
das
Thema
schon
anspreche
Y
va
la
cosa
de
pedir.
Und
es
ums
Wünschen
geht.
Enterarme
en
medio
del
campo,
Begrabt
mich
mitten
auf
dem
Feld,
Donde
no
haya
nada,
Wo
nichts
ist,
Ponerme
en
lo
alto
Pflanzt
oben
drauf
Una
planta
de
marihuana,
Eine
Marihuanapflanze,
Para
que
se
ponga
grande
Damit
sie
groß
wird
Con
el
sol
y
con
el
agua
Mit
der
Sonne
und
dem
Wasser
Y
en
sus
flores
resucitaré.
Und
in
ihren
Blüten
werde
ich
wiederauferstehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Astola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.