Astola - Historia del Hombre Caracol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Astola - Historia del Hombre Caracol




Historia del Hombre Caracol
The Tale of the Snail Man
Esta es la historia
This is the tale
Del hombre caracol.
Of the snail man.
Salió desde Sevilla y en Londres acabó.
He left from Seville and ended up in London.
Se buscó la vida,
He made a life for himself,
Un tiempo se arrastró.
Crawling for a while.
Seguía buscando el norte donde na conquistó.
He kept searching for the north where he had not yet conquered.
Pero aquel caracol,
But that snail,
Pa cuando el frío llegó.
When the cold came.
Se fue con una vikinga
He went with a Viking
Al este en busca del sol.
To the east in search of the sun.
Corre, hombre caracol.
Run, snail man.
Corre y no te pares.
Run and don't stop.
Corre, hombre caracol,
Run, snail man,
Que el mundo está esperándote.
The world is waiting for you.
Corre, hombre caracol.
Run, snail man.
Corre y no te pares.
Run and don't stop.
Corre, hombre caracol,
Run, snail man,
Que el mundo está esperándote.
The world is waiting for you.
(Instrumental)
(Instrumental)
Llegaron a la tierra
They reached the land
Donde nace el sol.
Where the sun rises.
Y una lobita que había en la selva a la manda se juntó.
And a she-wolf that was in the jungle joined the pack.
Volvieron a Sevilla,
They returned to Seville,
Y una cueva se buscó.
And a cave he found.
Para vender el arte que de la China se trajo.
To sell the art he had brought from China.
Y allí fue donde encontró
And it was there that he found
Su primer caparazón.
His first shell.
Y al llegar el verano
And when summer came
Hasta la China perdió.
He even lost China.
Corre, hombre caracol.
Run, snail man.
Corre y no te pares.
Run and don't stop.
Corre, hombre caracol,
Run, snail man,
Que el mundo está esperándote.
The world is waiting for you.
Corre, hombre caracol.
Run, snail man.
Corre y no te pares.
Run and don't stop.
Corre, hombre caracol,
Run, snail man,
Que el mundo está esperán-do-te.
The world is wai-ting-for-you.
(Instrumental)
(Instrumental)
Por tierra, mar, por aire,
By land, sea, by air,
No habrá nada ni nadie que lo pare.
There will be nothing and no one to stop him.
Saber vivir el arte,
Knowing how to live the art,
Del hombre caracol y sus secuaces.
Of the snail man and his accomplices.
Ganar para vivir,
Earn to live,
Sin olvidar que el tiempo es lo importante.
Without forgetting that time is important.
Vivir para seguir volando siempre,
To live to keep flying forever,
Pase lo que pase.
No matter what.
Corre, hombre caracol.
Run, snail man.
Corre y no te pares.
Run and don't stop.
Corre, hombre caracol,
Run, snail man,
Que el mundo está esperándote.
The world is waiting for you.
Corre, hombre caracol.
Run, snail man.
Corre y no te pares.
Run and don't stop.
Corre, hombre caracol,
Run, snail man,
Que el mundo está esperándote.
The world is waiting for you.
Corre, hombre caracol.
Run, snail man.
Corre y no te pares.
Run and don't stop.
Corre, hombre caracol,
Run, snail man,
Que el mundo está esperándote.
The world is waiting for you.
Corre, hombre caracol.
Run, snail man.
Corre y no te pares.
Run and don't stop.
Corre, hombre caracol,
Run, snail man,
Que el mundo está esperán-do-te.
The world is wai-ting-for-you.





Writer(s): Diego Pozo Torregrosa, Alejandro Astola Soto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.