Astola - La luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Astola - La luna




La luna
The Moon
Sentado en el sofá
Sitting on the couch
Buscándome otra musa
Searching for another muse
Que me ayude a pensar
Help me think you
La brisa del ventilador
The breeze from the fan
Me quita la calor
Takes away the heat
Con las gafas puestas
With glasses on
Dentro del salón
Inside the living room
Mis ojos se acostumbraron a la luna
My eyes are accustomed to the moon
Y ahora ya no aguantan el sol
And now they can't take the sun
Sentado en el tejado
Sitting on the roof
Esperando a que caiga la noche
Waiting for night to fall
Por el camino solo pasan caballos y coches
On the way, only horses and cars pass by
Los perros vagabundos
Stray dogs
Buscando asilo por las noches
Seeking shelter at night
Y cuando sale la luna les tiro piedras
And when the moon comes out, I throw stones at them
Con una escalera subo encima de ella
With a ladder, I climb on top of it
Salto hasta que se despierta
I jump until she wakes up
Y me dice: "cariño, más flojito que me duele"
And she says to me: "Darling, be gentle, it hurts when you do that"
Y cuando sale la luna les tiro piedras
And when the moon comes out, I throw stones at them
Con una escalera subo encima de ella
With a ladder, I climb on top of it
Salto hasta que se despierta
I jump until she wakes up
Y me dice: "cariño, más flojito que me duele"
And she says to me: "Darling, be gentle, it hurts when you do that"
Cansado de esperar a que pase una estrella fugaz
Tired of waiting for a shooting star to pass by
A ver si le puedo pedir que lo saque de
To see if I can ask him to take it out of me
Esto que llevo que, no me deja dormir
This thing I carry that doesn't let me sleep
Me tira de la sabana me saca de la cama y me obliga a vivir
Pulls me out of the sheets, out of bed, and forces me to live
Y cuando sale la luna les tiro piedras
And when the moon comes out, I throw stones at them
Con una escalera subo encima de ella
With a ladder, I climb on top of it
Salto hasta que se despierta
I jump until she wakes up
Y me dice: "cariño, más flojito que me duele
And she says to me: "Darling, be gentle, it hurts when you do that"
Y cuando sale la luna les tiro piedras
And when the moon comes out, I throw stones at them
Con una escalera subo encima de ella
With a ladder, I climb on top of it
Salto hasta que se despierta
I jump until she wakes up
Y me dice: "cariño, más flojito que me duele
And she says to me: "Darling, be gentle, it hurts when you do that"





Writer(s): Alejandro Astola Soto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.