Astola - La vida supera las pesadillas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Astola - La vida supera las pesadillas




La vida supera las pesadillas
Life Overcomes Nightmares
Que pasa con las cosas que te dije que nos pasaría.
What happened to the things I told you would happen to us.
Donde está la vida que te dije que te entregaría.
Where is the life I told you I would give you.
Que hago con todo este amor que ya no se donde meterlo
What am I to do with all this love that I don't know where to put it anymore
Aun espero despertar y que todo esto sea un mal sueño
I still hope to wake up and for all of this to be a bad dream
A veces la vida
Sometimes life
Supera las pesadillas
Overcomes nightmares
Salgo a buscar mi sonrisa
I go out to look for my smile
Camino y lo encuentro vacío porque no estas
I walk and find it empty because you are not here
A veces la vida
Sometimes life
Te quita y no avisa
Takes you away without warning
Las cosas más importantes
The most important things
Mientras tu te ocupaba de las tonterías
While you were busy with the nonsense
Me escuches o no
Whether or not you hear me
Quiero pedirte perdon
I want to ask you for forgiveness
Que sepas que me cambiaría si hubiese una opción
Let you know that I would change myself if there were a choice
Me escuches o no
Whether or not you hear me
Quiero que sepas que tu
I want you to know that you
Cambiaste mi forma de ver esta vida h su dirección
Changed my way of seeing this life and its direction
Solo tu podrías consolarme pero ya no estas
Only you could comfort me but you are gone
Ya no viviré ni un solo día sin mirar atrás
I will not live a single day without looking back
Tengo tu mirada tan presente que te siento ceeca
I have your gaze so present that I sense you nearby
Se marchó tu olor de mi almohada pero vive en mi cabeza
Your scent left my pillow but lives in my head
A veces la vida
Sometimes life
Supera las pesadillas
Overcomes nightmares
Salgo a buscar mi sonrisa
I go out to look for my smile
Camino y lo encuentro vacío porque no estas tu
I walk and find it empty because you are not here
A veces la vida
Sometimes life
Te quita y no avisa
Takes you away without warning
Las cosas más importantes
The most important things
Mientras tu te ocupaba de las tonterías
While you were busy with the nonsense
Me escuches o no
Whether or not you hear me
Quiero pedirte perdón
I want to ask you for forgiveness
Que sepas que me cambiaría si hubiese una opción
Let you know that I would change myself if there were a choice
Me escuches o no
Whether or not you hear me
Quiero que sepas que tu
I want you to know that you
Cambiaste mi forma de ver esta vida y su dirección
Changed my way of seeing this life and its direction





Writer(s): Alejandro Astola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.