Astola - No parezco un artista - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Astola - No parezco un artista




No parezco un artista
Я не похож на артиста
1, 2, 3...
1, 2, 3...
Mírame, es que no lo puedes ver
Взгляни на меня, разве ты не видишь?
Salta la vista, no parezco un artista
Бросается в глаза, я не похож на артиста.
No lo quiero ser, ni lo quiero parecer
Я не хочу им быть, и не хочу им казаться.
Me conformo que cantando me para comer
Мне достаточно, чтобы пение кормило меня
El resto de la vida, el resto de la vida...
До конца жизни, до конца жизни...
No soy de capitales ni capitalistas
Я не из столиц и не капиталист.
No me gustaría salir en las revistas
Мне бы не хотелось появляться в журналах
Por que me acosté con una, me levanté con otra
Из-за того, что переспал с одной, проснулся с другой,
Que era prima hermana, sobrina de la patoja
Которая оказалась двоюродной сестрой, племянницей той девчонки.
Me gustó, que no te digo que no
Мне понравилось, не скажу, что нет,
Pero por eso no tiene que salir en la televisión
Но из-за этого не стоит появляться на телевидении.
Puedo ser famoso, noticias primordiales
Я могу быть знаменитым, главные новости.
¿Porqué no me sacaron cuando me parió mi madre?
Почему меня не показали, когда я родился?
Me siento importante aunque no salga en la tele
Я чувствую себя важным, даже если не появляюсь на ТВ,
Y aunque no te lo digan, también lo eres
И даже если тебе не говорят, ты тоже важна.
Siento que valgo, que sirvo para algo
Я чувствую, что я чего-то стою, что я на что-то годен.
Si llegué a esta vida tenemos que aprovecharlo
Раз уж я пришел в эту жизнь, мы должны этим воспользоваться.
Mírame, y mírate a ti también
Взгляни на меня, и взгляни на себя тоже.
Somos los mismos aunque parezcamos distintos
Мы одинаковые, хотя и кажемся разными.
Pero eso sólo es, los huesos y la piel
Но это всего лишь кости и кожа,
Porque lo que somos con los ojos no se ve
Потому что то, что мы есть на самом деле, глазами не увидеть.
Yo no hago esto por fama ni por el dinero
Я делаю это не ради славы и не ради денег.
Hago lo que hago porque yo no me muero
Я делаю то, что делаю, потому что иначе я умру.
Porque me siento flamenco y a veces rapero
Потому что я чувствую себя фламенко, а иногда рэпером.
Porque por las noches siempre me pongo rockero
Потому что по ночам я всегда становлюсь рокером.
Si es que así nací, ¿qué le vamos a hacer?
Таким я родился, что поделаешь?
Si no te has encontrado, corre, sal y búscate
Если ты еще не нашла себя, беги, выходи и ищи.
Porque hay algo para ti, que es lo que se te da bien
Потому что есть что-то для тебя, то, что у тебя хорошо получается.
Esperando que lo encuentres, nunca es tarde para ser feliz
Надеюсь, ты это найдешь, никогда не поздно быть счастливой.
Descubrir qué es lo que quieres ser
Понять, кем ты хочешь быть.
Encontrar que sí, que hay un porqué, para estar aquí
Обнаружить, что да, есть причина, чтобы быть здесь.
Nunca es tarde para ser feliz
Никогда не поздно быть счастливой.
Descubrir qué es lo que quieres ser
Понять, кем ты хочешь быть.
Entender que sí, que hay un porqué, para estar aquí
Осознать, что да, есть причина, чтобы быть здесь.





Writer(s): Alejandro Astola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.